【보내다】の例文_5

<例文>
친구가 나에게 "만반잘부"라는 문구가 적힌 메시지를 보냈다.
友達が私に「マンバンジャルブ」と書かれたメッセージを送ってきた。
온라인 게임에서 팀원에게 "만반잘부"라고 메시지를 보냈다.
オンラインゲームでチームメイトに「よろしくね」とメッセージを送った。
친구가 보낸 메시지를 보고 빵터졌어.
友達が送ってきたメッセージを見て大爆笑した。
집콕 생활도 나름 재미있게 보내는 법을 찾아야 해.
家にこもる生活も、それなりに楽しく過ごす方法を見つけないとね。
요즘은 반려동물과 시간을 보내는 게 소확행이야.
最近はペットと過ごす時間が小さな幸せだ。
친구가 보내준 쿠폰으로 음료수를 줍줍했어.
友達が送ってくれたクーポンで飲み物をお得にゲットした。
오늘은 갬성 음악을 들으면서 하루를 보내고 싶어.
今日は感性豊かな音楽を聴きながら一日を過ごしたい。
친구들과 치맥 하면서 즐거운 시간을 보냈어요.
友達とチメクをしながら楽しい時間を過ごしました。
카카오톡으로 보낸 사진을 확인해 주세요.
カカオトークで送った写真を確認してください。
카카오톡으로 메시지를 보냈는데 답장이 없어요.
カカオトークでメッセージを送ったのに返信がありません。
카카오톡으로 사진을 보냈어요.
カカオトークで写真を送りました。
카공족은 카페에서 조용한 시간을 보내는 것을 좋아해요.
カゴンジョクは、カフェで静かな時間を過ごすことが好きだ。
악플 때문에 정말 힘든 시간을 보내고 있어요.
悪質コメントで本当に大変な時間を過ごしています。
아싸들도 가끔 모여서 함께 시간을 보내기도 한다.
アウトサイダーたちも時々集まって、一緒に時間を過ごすことがある。
어제 보낸 메시지를 읽씹당했어요.
昨日送ったメッセージを無視されたんです。
저번달에 보내드린 상품은 문제없으셨나요?
先々月にお送りした商品は問題なかったでしょうか?
지지난달에 보내드린 서류 확인하셨나요?
先々月にお送りした書類を確認しましたか?
예산안 수정안 보내드릴게요.
予算案の修正案をお送りします。
오늘도 좋은 하루 보내세요.
今日も良い一日をお過ごしください。
돌싱인 그와 함께 보내는 시간이 늘었다.
バツイチの彼と一緒に過ごす時間が増えた。
돌싱남이지만 행복한 나날을 보내고 있다.
バツイチの男でも幸せな日々を送っている。
한국어 키보드는 한국어 메일이나 메시지를 쉽게 보내기 위해 편리합니다.
韓国語キーボードは、韓国語のメールやメッセージを簡単に送るために便利です。
한국어 키보드를 사용하면 메시지도 쉽게 보낼 수 있어요.
韓国語キーボードを使えば、メッセージも簡単に送れます。
한국말로 메세지를 보냅니다.
韓国語でメッセージを送ります。
발렌타인데이에 수선화 꽃다발을 보냈어요.
バレンタインデーに水仙の花束を贈りました。
일 년 내내 변함없는 사랑을 보내주셔서 진심으로 감사드립니다.
一年中、変わらぬご愛顧を賜り、誠にありがとうございます。
일 년 내내 바쁜 나날을 보내고 계실 거라고 생각합니다.
一年中、お忙しい日々を送っていらっしゃることと思います。
급여 명세서는 업무용 메일로 보내드리겠습니다.
給与明細書は業務用のメールでお届けいたします。
급여 명세서는 다음 달 초에 보내드리겠습니다.
給与明細書は翌月初めにお届けします。
급여 명세서는 매월 5일에 보내드립니다.
給与明細書は毎月5日にお届けします。
노린재가 창문에 앉아 있기 때문에 살짝 밖으로 내보냈어요.
カメムシが窓にとまっているので、そっと外に出しました。
어제 정전으로 무서운 밤을 보냈어요.
昨日停電で怖い夜を過ごしました。
낮술을 마시고 멋진 오후를 보냈어요.
昼間酒を飲んで、素敵な午後を過ごしました。
과일주를 마시면서 친구와 즐거운 시간을 보냈어요.
果実酒を飲みながら友人と楽しい時間を過ごしました。
누가 괴문서를 보내왔는지 궁금합니다.
誰が怪文書を送ってきたのか気になります。
크루즈선에서 멋진 시간을 보냈어요.
クルーズ船で素敵なひとときを過ごしました。
말괄량이 친구와 즐거운 시간을 보냈어요.
おてんばな友達と楽しい時間を過ごしました。
원본을 우편으로 보내드리겠습니다.
原本を郵送でお送りいたします。
사본을 메일로 보내주시겠어요?
コピーをメールで送っていただけますか?
사본을 PDF 형식으로 보내드리겠습니다.
コピーをPDF形式でお送りします。
사본을 우편으로 보내드리겠습니다.
コピーを郵送でお送りします。
필요한 페이지의 사본을 보내드리겠습니다.
必要なページのコピーをお送りします。
계약서 사본을 메일로 보내드리겠습니다.
契約書のコピーをメールで送ります。
아파트 계약서 보내드릴게요.
アパートの契約書をお送りします。
개방적인 발코니에서 느긋하게 보냈어요.
開放的なバルコニーでのんびり過ごしました。
통굽 신발로 지치지 않는 하루를 보낼 수 있었어요.
厚底の靴で疲れにくい一日を過ごせました。
지지난 주에 보내드린 자료는 가지고 계신가요?
先々週にお送りした資料はお手元にありますか?
지지난 주 메일을 다시 보내주실 수 있나요?
先々週のメールを再送していただけますか?
북극곰은 추운 곳에서 태어나 일생을 보낸다.
ホッキョクグマは寒い所で生まれ、一生を過ごす。
심장에서 보내진 혈액은 전신을 순환한 후에 폐로 돌아옵니다.
心臓から送り出された血液は全身をめぐってから肺に戻ってきます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/22)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ