【보내다】の例文_3

<例文>
도회지의 카페에서 세련된 시간을 보냈다.
都会のカフェでおしゃれな時間を過ごした。
동네 우체국에서 편지를 보냈어요.
町の郵便局で手紙を送りました。
매실차를 마시며 편안한 시간을 보내고 있습니다.
梅茶を飲みながら、リラックスした時間を過ごしています。
아이스커피를 마시며 친구와 즐거운 시간을 보냈어요.
アイスコーヒーを飲みながら、友達と楽しい時間を過ごしました。
코냑을 마시며 편안한 시간을 보냈습니다.
コニャックを飲むことで、リラックスした時間を過ごしました。
호지차를 마시며 조용한 오후를 보냈습니다.
ほうじ茶を飲みながら、静かな午後を過ごしました。
대개 60세를 전후하여 현직에서 물러나 조용히 남은 인생을 보냅니다.
大体60歳を前後して、現職から退いて、静かに残りの人生を送ります。
굼뱅이는 땅속에서 몇 년을 보내요.
セミの幼虫は土の中で数年を過ごします。
주말에는 아침잠을 즐기고 천천히 보내고 싶다.
週末は朝寝を楽しんで、ゆっくりと過ごしたい。
사고로 입원한 친구에게 쾌유를 기원하는 편지를 보냈습니다.
事故で入院している友人に快癒を祈って手紙を送りました。
친모와 함께 보내는 시간은 매우 소중해요.
実母と一緒に過ごす時間はとても貴重です。
부모와 자식이 함께 보내는 시간은 매우 소중해요.
親と子供が一緒に過ごす時間は、非常に貴重です。
증손자가 집에 올 때마다 가족은 즐거운 시간을 보낸답니다.
男のひ孫が家に来るたび、家族は楽しい時間を過ごします。
어머니와 함께 보내는 시간이 가장 즐거워요.
お母さんと一緒に過ごす時間が一番楽しいです。
단짝과 함께 보낸 추억은 평생 잊지 않을 거예요.
大親友と共に過ごした思い出は、一生忘れません。
단짝과 함께 보내는 시간은 무엇보다도 소중해요.
大親友と一緒に過ごす時間は、何よりも大切です。
주민세 납부서는 매년 보내진다.
住民税の納付書は毎年送られてくる。
친구와 함께 무료 게임을 하며 즐거운 시간을 보냈다.
友達と一緒に無料ゲームをプレイして、楽しい時間を過ごした。
실종된 아이를 찾아내 가족의 품으로 돌려보냈다.
行方不明になった子供を捜し出し、家族のもとに返した。
도주 중인 범인이 체포되어 교도소로 보내졌다.
逃走中の犯人が逮捕され、刑務所に送られた。
협연하는 음악가들과 함께 특별한 밤을 보냈습니다.
協演する音楽家たちと共に特別な夜を過ごしました。
소프라노 가수가 무대에 등장하자 관객이 박수를 보냈어요.
ソプラノ歌手が舞台に登場すると観客が拍手を送った。
반독재 투쟁을 벌이다가 5년을 옥 중에서 보냈다.
反独裁闘争によって5年間を獄中で過ごした
석간신문 편집장에게 감사 편지를 보냈어요.
夕刊新聞の編集長に感謝の手紙を送りました。
구경꾼들은 공연을 보며 박수를 보내고 있었다.
見物人は演技を見ながら、手拍子を送っていた。
오랜만에 소꿉친구가 놀러 와서 즐거운 시간을 보냈다.
幼なじみが久しぶりに遊びに来て、楽しい時間を過ごした。
애견가는 개와 함께 보내는 시간을 소중히 여겨요.
愛犬家は犬と一緒に過ごす時間を大切にしています。
수습기자는 바쁜 나날을 보내고 있어요.
見習い記者は多忙な日々を送っています。
신문 특집에 기고문을 보냅니다.
新聞の特集に寄稿文を送ります。
취재를 위해 지역 주민들과 많은 시간을 보냈습니다.
取材のために、地元の人々と多くの時間を過ごしました。
재수생으로 보낸 시간이 그에게는 귀중한 경험이 되었어요.
浪人生として過ごした時間が、彼にとっては貴重な経験となった。
재수생은 정신적으로 힘든 시기를 보내는 경우가 많아요.
浪人生は精神的に大変な時期を過ごすことが多い。
세계 제일의 대부호는 어떤 하루를 보내고 있을까?
世界一の大富豪は、どんな一日を過ごしているのだろうか?
모차르트는 짧은 생애를 보냈습니다.
モーツァルトは短い生涯を送りました。
그는 월급쟁이로서 안정된 생활을 보내고 있어요.
彼は月給取りとして安定した生活を送っています。
망자를 위해 등불을 켜고 조용한 시간을 보냈습니다.
亡者のために灯火をともして、静かな時間を過ごしました。
야인처럼 숲에서 보내는 시간은 그에게 최고의 치유입니다.
野人のように森で過ごす時間は、彼にとって最高の癒しだ。
상사에게 회신을 보낼 준비가 되었습니다.
上司に返信を送る準備ができました。
이메일 답장을 보내 주세요.
メールの返信を送ってください。
편지를 보냈지만 답장이 안 와요.
手紙を送ったんだけど、返事がきません。
편지를 보내니 바로 답장이 왔어요.
手紙を出すとすぐ返事が来ました。
메일을 보냈는데 상대로부터 답장이 없다.
メールを送った相手から返事がない。
성화가 불을 지핀 순간, 관객석은 일제히 박수를 보냈습니다.
聖火が灯された瞬間、観客席は一斉に拍手を送りました。
복병이 경기에 등장한 순간 관객은 열광적인 응원을 보냈다.
伏兵が試合に登場した瞬間、観客は熱狂的な応援を送った。
슛이 들어간 순간, 관객은 큰 환호를 보냈어요.
シュートが決まった瞬間、観客は大歓声を上げました。
윙어는 자주 상대 골 앞에서 결정적인 패스를 보냅니다.
ウインガーはしばしば相手ゴール前で決定的なパスを出します。
윙어가 좋은 크로스를 보내면 득점 기회가 증가합니다.
ウインガーが良いクロスを送ると、得点のチャンスが増えます。
URL을 보내주세요.
URLを送信してください。
오늘은 피시방에서 하루를 보냅니다.
今日はネットカフェで一日過ごします。
PDF 형식으로 계약서를 보내겠습니다.
PDF形式で契約書を送付します。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/22)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ