・ | 그는 오두막에서 조용한 시간을 보내고 싶어합니다. |
彼は小屋で静かな時間を過ごしたいと思っています。 | |
・ | 우리는 어느 시골 오두막에 주말을 보내러 갔습니다. |
私たちはある田舎の小屋に週末を過ごしに行きました。 | |
・ | 힘들어 하는 그에게 다 같이 격려를 보냅시다. |
大変そうにする彼に皆一緒に激励を送りましょう。 | |
・ | 충실한 생활을 보내다. |
充実した生活を送る。 | |
・ | 중요한 서류를 스캔하여 이메일로 보냈습니다. |
重要な書類をスキャンして電子メールで送信しました。 | |
・ | 공문을 첨부해서 메일을 보냈습니다. |
公文を添付してメールを送信しました。 | |
・ | 우호적인 분위기 속에서 즐거운 시간을 보냈다. |
友好的な雰囲気の中、楽しい時間を過ごした。 | |
・ | 발렌타인 데이에는 초콜릿 박스를 그녀에게 보냈어요. |
バレンタインデーには、チョコレートのボックスを彼女に贈りました。 | |
・ | 새로운 시책에 관한 의견이나 제안을 보내 주십쇼. |
新たな施策に関するご意見やご提案をお寄せください。 | |
・ | 그들은 공원을 왔다 갔다 하면서 즐거운 하루를 보냈어요. |
彼らは公園を行ったり来たりしながら、楽しい一日を過ごしました。 | |
・ | 가족과 함께 보내는 집은 행복한 장소입니다. |
家族と一緒に過ごす家は幸せな場所です。 | |
・ | 라켓을 사용해서 공을 코트 건너편으로 보냅니다. |
ラケットを使ってボールをコートの向こう側に送ります。 | |
・ | 편안한 밤 보내세요. |
心地よい夜をお過ごしください。 | |
・ | 저녁 시간에는 밖에서 친구와 즐거운 시간을 보냅니다. |
夕方の時間には外で友人と楽しい時間を過ごします。 | |
・ | 자연 속에서 조용한 시간을 보내는 것을 좋아한다. |
自然の中で静かな時間を過ごすのが好きだ。 | |
・ | 사랑하는 사람과 보내는 시간의 고귀함을 그는 깨달았다. |
愛する人と過ごす時間の尊さを彼は悟った。 | |
・ | 그는 가족과의 시간을 소중히 여기고 많은 시간을 보내고 있다. |
彼は家族との時間を大切にし、多くの時間を費やしている。 | |
・ | 그녀는 자신의 취미에 많은 시간을 보내고 있다. |
彼女は自分の趣味に多くの時間を費やしている。 | |
・ | 우리는 오랜 시간을 함께했고 앞으로 더 긴 시간을 보낼 거에요. |
僕らは長い時間を共にしたしこれからもっと長い時間を過ごすんです。 | |
・ | 그와 사랑에 빠졌고, 꿈처럼 행복한 시간을 보냈다. |
彼と恋に落ち、夢のように幸せな時間を送った。 | |
・ | 주말에는 주로 집에서 시간을 보낸다. |
週末には主に家で過ごします。 | |
・ | 즐거운 시간을 보내다. |
楽しい時間を過ごす。 | |
・ | 쟁기를 이용해 밭에 물을 보내는 용수로를 만들었다. |
すきを使って畑に水を送る用水路を作った。 | |
・ | 가족과의 시간을 보내는 것의 중요성은 헤아릴 수 없다. |
家族との時間を過ごすことの大事さは計り知れない。 | |
・ | 올 한 해도 건강하게 잘 보내세요. |
今年一年も健康に過ごしてください。 | |
・ | 그의 염원은 가족과의 시간을 보내는 것입니다. |
彼の念願は家族との時間を過ごすことです。 | |
・ | 신용카드는 유효 기간이 도래하기 전월 말경부터 순차적으로 보냅니다. |
クレジットカードは、有効期限が到来する前月の末頃から順次お送りします。 | |
・ | 회사는 고객에게 신제품 발표회에 참석하기 위한 초대장을 보냈습니다. |
会社は顧客に新製品の発表会に参加するための招待状を送りました。 | |
・ | 그녀는 초대장을 보내고 친구들을 파티에 초대했습니다. |
彼女は招待状を送って、友人たちをパーティーに招待しました。 | |
・ | 철수는 영희가 보낸 생일 파티 초대장을 받았다. |
チョルスはヨンヒが送った誕生日会の招待状を受け取った。 | |
・ | 전철 안에서 이어폰을 잊어버려서 지루한 시간을 보냈어요. |
電車の中でイヤホンを忘れてしまって、退屈な時間を過ごしました。 | |
・ | 어젯밤 친구와 너무 즐거운 시간을 보내서 늦잠을 자고 말았다. |
昨夜友達と楽しい時間を過ごしすぎて、寝坊してしまった。 | |
・ | 기내에서 쾌적하게 보내는 방법이나 편리한 아이템을 알려주세요. |
機内で快適に過ごせる方法や便利なアイテムを教えてください。 | |
・ | 낚싯배가 귀항 신호를 보냅니다. |
釣り船が帰港の合図を出します。 | |
・ | 해변 클럽에서 밤을 보내는 것을 좋아한다. |
海辺のクラブで夜を過ごすのが好きだ。 | |
・ | 그는 병원 침대에서 고독한 밤을 보냈다. |
彼は病院のベッドで孤独な夜を過ごした。 | |
・ | 그는 자기 방에서 고독한 밤을 보냈다. |
彼は自分の部屋で孤独な夜を過ごした。 | |
・ | 시골 오두막에서 고독한 시간을 보냈다. |
田舎の小屋で孤独な時間を過ごした。 | |
・ | 전학생은 반 친구들과 함께 점심시간을 보내고 있다. |
転校生はクラスの仲間と一緒に昼休みを過ごしている。 | |
・ | 나태한 생활을 보내고 있다. |
怠惰な生活を送っている。 | |
・ | 녹음은 자연 속에서 평온한 시간을 보내는 곳입니다. |
緑陰は自然の中で穏やかな時間を過ごす場所です。 | |
・ | 음성 메시지를 녹음해서 친구에게 보냈어요. |
音声メッセージを録音して、友人に送りました。 | |
・ | 그녀의 아름다운 목소리에 많은 사람들이 찬사를 보냈습니다. |
彼女の美しい歌声には多くの人々から賛辞が贈られました。 | |
・ | 그의 교육에 대한 공헌에 대해 많은 사람들이 찬사를 보냈습니다. |
彼の教育への貢献には多くの人から賛辞が寄せられました。 | |
・ | 그의 용감한 행동에 대해 많은 사람들이 찬사를 보냈습니다. |
彼の勇敢な行為には多くの人々から賛辞が送られました。 | |
・ | 찬사를 보내다. |
賛辞を送る。 | |
・ | 우리는 산에서 밤을 줍고 가족과 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
私たちは山の中で栗拾いをして、家族で楽しいひとときを過ごしました。 | |
・ | 사람들은 작품을 감상하고 커피를 마시면서 시간을 보냈다. |
人々は作品を鑑賞したりコーヒを飲みながら時間を過した。 | |
・ | 동료에게 메일을 보냈습니다. |
同僚にメールを送りました。 | |
・ | 친구가 오늘까지 택배를 보내겠다고 했는데 혹시 저에게 온 택배가 있나요? |
友達が今日まで宅配を送ると言ったけど、もしかして私に届いた宅配がありますか。 |