・ | 파라솔을 사용하면 쾌적하게 보낼 수 있어요. |
パラソルを使うと快適に過ごせます。 | |
・ | 틈날 때마다 카페에서 시간을 보냅니다. |
暇あるごとにカフェで時間を過ごします。 | |
・ | 작업 중간중간에 메일을 보냈습니다. |
作業の合間にメールを送りました。 | |
・ | 등산객은 산장에서 하룻밤을 보냈다. |
登山客が山小屋で一夜を過ごした。 | |
・ | 회의 기록은 편집해서 조만간 여러분께 보내드리겠습니다. |
会議の記録は、編集して近日中に皆さんにお送りいたします。 | |
・ | 때로는 친구들과 즐거운 시간을 보냅니다. |
時には友達と楽しい時間を過ごします。 | |
・ | 협박장을 보낸 사람을 찾고 있다. |
脅迫状の送り主を探している。 | |
・ | 경찰에 협박장을 보냈다. |
警察に脅迫状を届けた。 | |
・ | 허허벌판에서 행복한 시간을 보낸다. |
果てしない野原で幸せなひとときを過ごす。 | |
・ | 영희는 가끔 편지를 보내 오기도 한다. |
ヨンヒはたまに手紙をよこすこともある。 | |
・ | 그는 아무도 만나지 않고 하루를 보내며 고독을 느꼈다. |
彼は誰にも会わずに一日を過ごし、孤独を感じた。 | |
・ | 그는 진심을 담아 메시지를 보냈다. |
彼は心をこめてメッセージを送った。 | |
・ | 화려한 인생을 보내다. |
華やかな人生を送る。 | |
・ | 요망하신 자료는 이미 메일로 보내드렸습니다. |
ご要望の資料はすでにメールでお送りしました。 | |
・ | 코알라는 나무 위에서 대부분의 시간을 보냅니다. |
コアラは、樹上で大部分の時間を過ごします。 | |
・ | 일몰을 보면서 조용한 시간을 보냈어요. |
日没を見ながら静かな時間を過ごしました。 | |
・ | 창고에 갇힌 채 밤을 보냈어요. |
倉庫に閉じ込められたまま夜を過ごしました。 | |
・ | 주말을 어떻게 보낼지 생각하면 설렌다. |
土日をどのように過ごすかを考えるとワクワクする。 | |
・ | 발표회 초대장을 보냈어요. |
発表会の招待状を送りました。 | |
・ | 개막식 준비에 많은 시간을 보냈어요. |
開幕式の準備に多くの時間を費やしました。 | |
・ | 그에게 도전장을 보냈어요. |
彼に挑戦状を送りました。 | |
・ | 응원의 메시지를 보냈다. |
エールを送った。(応援のメッセージを送った) | |
・ | 그의 고군분투에 박수를 보낸다. |
彼の孤軍奮闘に拍手を送る。 | |
・ | 사위와 함께 보내는 시간이 늘었어요. |
婿と一緒に過ごす時間が増えました。 | |
・ | 디즈니랜드에서 하루종일 놀고 꿈같은 시간을 보냈어요. |
ディズニーランドで一日中遊んで夢のような時間を過ごしました。 | |
・ | 올해 크리스마스는 디즈니랜드에서 보낼 거예요. |
今年のクリスマスはディズニーランドで過ごします。 | |
・ | 아이들이 짝짝짝 박수를 보낸다. |
子どもたちがぱちぱちと拍手を送る。 | |
・ | 당신을 혼자 보내는 것은 역시 무모하다고 생각해요. |
あなた一人を行かせるのは、やはり無謀なことだと思います。 | |
・ | 주말은 대개 집에서 보냅니다. |
週末はたいてい家で過ごします。 | |
・ | 2주일을 보내도 기침이 낫지 않을 경우는 감기 이외의 병일 가능성이 있습니다. |
2週間を過ぎても咳が治まらない場合は、風邪以外の病気の可能性があります。 | |
・ | 혹독한 겨울을 보내기 위해서 동면하는 생물이 많이 있습니다. |
厳しい冬を乗り越えるために冬眠をする生き物が多くいます。 | |
・ | 계좌 번호는 은행에서 보내온 서류에 기재되어 있습니다. |
口座番号は銀行から送られてきた書類に記載されています。 | |
・ | 그녀는 신청곡을 매주 보내고 있습니다. |
彼女はリクエスト曲を毎週送っています。 | |
・ | 신청곡 보내는 방법을 알려주세요. |
リクエスト曲を送る方法を教えてください。 | |
・ | 그녀는 신청곡을 라디오에 보냈다. |
彼女はリクエスト曲をラジオに送った。 | |
・ | 동네 우체국에서 편지를 보냈어요. |
町の郵便局で手紙を送りました。 | |
・ | 농한기는 가족과 보내는 시간이 많다. |
農閑期は家族と過ごす時間が多い。 | |
・ | 회의록 작성했으니 보내드리겠습니다. |
会議の議事録を作成しましたので、送付いたします。 | |
・ | A대표팀 응원단이 열심히 성원을 보내고 있습니다. |
A代表チームの応援団が熱心に声援を送っています。 | |
・ | 불안한 시기를 보내도 그는 긍정적인 자세를 유지하고 있어요. |
不安な時期を過ごしても、彼は前向きな姿勢を維持しています。 | |
・ | 심부름을 보내다. |
使いに出す。 | |
・ | 그들은 잡화점에서 기념품을 사서 친구에게 보냈다. |
彼らは雑貨店でお土産を買って友人に送った。 | |
・ | 우리는 산기슭에 있는 호텔에서 편안한 휴가를 보냈어요. |
私たちは山の麓にあるホテルでリラックスした休暇を過ごしました。 | |
・ | 그들은 로맨틱한 밤을 보내기 위해 리조트에 갔습니다. |
彼らはロマンチックな夜を過ごすためにリゾートに行きました。 | |
・ | 그들은 로맨틱한 밤을 보냈어요. |
彼らはロマンチックな夜を過ごしました。 | |
・ | 결혼기념일에는 항상 직접 만든 카드를 보냅니다. |
結婚記念日にはいつも手作りのカードを贈ります。 | |
・ | 기념일에는 항상 꽃다발을 보내요. |
記念日にはいつも花束を贈ります。 | |
・ | 우리는 처가에서의 주말을 조용히 보냈어요. |
私たちは妻の実家での週末を静かに過ごしました。 | |
・ | 학창 시절에 나는 많은 친구들과 시간을 보냈다. |
学生時代の頃、私は多くの友人と過ごした。 | |
・ | 즐거운 시간을 보냈어요. |
楽しい時間を過ごしました。 |