![]() |
・ | PDF를 이메일로 보내겠습니다. |
PDFをメールで送ります。 | |
・ | 컴퓨터 바이러스에 감염된 컴퓨터를 수리하러 보냈습니다. |
コンピューターウィルスに感染したパソコンを修理に出しました。 | |
・ | 큰 파일을 압축하여 이메일로 보냈습니다. |
大きなファイルを圧縮してメールで送信しました。 | |
・ | 압축 파일을 보냈습니다. |
圧縮ファイルを送信しました。 | |
・ | 병상에서 보내는 동안 많은 추억을 되돌아보았어요. |
病床で過ごす間に、たくさんの思い出を振り返りました。 | |
・ | 그는 병상에서 보내는 날들을 견뎌냈습니다. |
彼は病床で過ごす日々を耐えていました。 | |
・ | 병상에서 보내는 날들이 길어지고 있어요. |
病床で過ごす日々が長く続いています。 | |
・ | 그는 병상에서 오랜 시간을 보냈습니다. |
彼は病床で長い間過ごしました。 | |
・ | 멋진 카페에서 친구들과 시간을 보냈어요. |
おしゃれなカフェで友達と過ごしました。 | |
・ | 긴 밤을 보낸 후 아침 해가 떠오른다. |
長い夜を過ごした後、朝日が昇る。 | |
・ | 플라밍고는 오랫동안 물에 잠겨서 보냅니다. |
フラミンゴは長時間水に浸かって過ごします。 | |
・ | 스포츠 행사에서 관중들은 열광적인 성원을 보냈습니다. |
スポーツイベントでは、観衆は熱狂的な声援を送りました。 | |
・ | 엔터 키를 눌러 이메일을 보내세요. |
エンターキーを押して、メールを送信してください。 | |
・ | 엑셀 파일을 이메일로 보냈어요. |
エクセルファイルをメールで送信しました。 | |
・ | 워드로 작성한 자료를 이메일로 보냈습니다. |
ワードで作成した資料をメールで送信しました。 | |
・ | 압축 파일을 보낼 때는 비밀번호를 설정하세요. |
圧縮ファイルを送るときはパスワードを設定してください。 | |
・ | 해외 로밍으로 이메일을 보냈습니다. |
海外ローミングでメールを送信しました。 | |
・ | 아들 내외가 주말마다 집에 와서 온종일 나와 함께 보냈다. |
息子夫婦が毎週末家にやって来て、一日中私と一緒に過ごした。 | |
・ | 딸을 시집 보내다. |
娘をお嫁に出す。 | |
・ | 크리스마스에는 연인과 특별한 시간을 보내요. |
クリスマスには、恋人と特別な時間を過ごします。 | |
・ | 올해 크리스마스는 가족과 함께 보낼 거예요. |
今年のクリスマスは家族と一緒に過ごします。 | |
・ | 즐거운 크리스마스 보내세요. |
楽しいクリスマスをお過ごしください。 | |
・ | 오전 0시에 이메일을 보냈어요. |
午前0時にメールを送りました。 | |
・ | 욘플루엔자 팬들은 그를 존경하며 열정적인 응원을 보냈습니다. |
ヨンフルエンザのファンたちは彼を尊敬し、熱心な応援を送りました。 | |
・ | 광팬들은 팬미팅에 참석할 때마다 많은 응원을 보냅니다. |
熱狂的なファンたちはファンミーティングに参加するたびに多くの応援を送ります。 | |
・ | 아이돌의 팬클럽에는 응원의 메시지를 보낼 수 있어요. |
アイドルのファンクラブには、応援のメッセージを送ることができます。 | |
・ | 그는 매일 밤 미드를 보며 시간을 보냅니다. |
彼は毎晩アメリカドラマを見て過ごしています。 | |
・ | 학교는 학부모들에게 공지를 보냈어요. |
学校は保護者に通知を送りました。 | |
・ | 학부생으로 마지막 학기를 보내고 있어요. |
学部生として最後の学期を過ごしています。 | |
・ | 무법천지 속에서 시민들은 불안한 나날을 보내고 있습니다. |
無法地帯の中で、市民は不安な日々を過ごしています。 | |
・ | 안내장을 어디로 보내면 됩니까? |
案内状をどこに送ればよいですか? | |
・ | 안내장을 우편으로 보냈어요. |
案内状を郵送しました。 | |
・ | 안내장을 이메일로 보내요. |
案内状をメールで送ります。 | |
・ | 안내장을 보냅니다. |
案内状を送ります。 | |
・ | 구멍치기 낚시로 친구와 즐거운 시간을 보냈습니다. |
穴釣りで友人と楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 짤줍으로 오늘 하루도 알차게 보냈어요. |
画像拾いで今日も充実した一日を過ごしました。 | |
・ | 친구가 보내준 짤을 짤줍해서 저장했어요. |
友達が送ってくれた画像を保存しました。 | |
・ | 얼리버드족이 되어 하루를 더 효율적으로 보냈어요. |
早起き族になって一日をより効率的に過ごしました。 | |
・ | 친구가 재미있는 낚시글을 보내줬어요. |
友達が面白い釣り文句を送ってくれました。 | |
・ | 꿀팁 모음집을 만들어서 친구들에게 보냈어요. |
お得な情報集を作って友達に送りました。 | |
・ | 친구가 인증샷을 보내줬어요. |
友達が証拠写真を送ってくれました。 | |
・ | 잠들지 못한 밤을 몸부림치며 보냈습니다. |
眠れない夜にもだえて過ごしました。 | |
・ | e스포츠 팬들은 선수들에게 열광적인 응원을 보냅니다. |
eスポーツファンは選手に熱狂的な応援を送ります。 | |
・ | 고급 호텔에서 호캉스를 보내는 것이 요즘 트렌드예요. |
高級ホテルでの休暇を過ごすのが最近のトレンドです。 | |
・ | 여름 휴가는 바다가 아닌 호캉스로 보낼 거예요. |
夏休みは海ではなく、ホテルでの休暇を過ごすつもりです。 | |
・ | 단톡방에서는 말 못 할 거라 갠톡으로 보냈어. |
グループでは言えなかったから、個別メッセージで送った。 | |
・ | 갠톡으로 사진 보내도 돼? |
個人チャットで写真を送ってもいいですか? | |
・ | 나한테 갠톡 보내줘. |
私に個人チャットを送ってね。 | |
・ | 내 사진은 갠톡으로 보내줘. |
私の写真はケントクで送って。 | |
・ | 요즘 너무 바빠서 정신줄을 놓고 하루하루를 보내고 있어. |
最近忙しすぎて、ぼーっとしたまま毎日を過ごしているよ。 |