「身悶える」は韓国語で「몸부림치다」という。
|
![]() |
・ | 어린 새가 누룩뱀에 잡혀 빠져나가려고 몸부림치고 있다. |
幼い鳥がヘビに捕まり、逃げようともがいている。 | |
・ | 그는 빈약한 경제력으로 몸부림치고 있다. |
彼は貧弱な経済力でもがいている。 | |
・ | 그는 고통에 몸부림치고 있었습니다. |
彼は痛みにもだえていました。 | |
・ | 사랑의 고민으로 몸부림치고 있습니다. |
愛の悩みにもだえています。 | |
・ | 미래에 대한 불안으로 몸부림치고 있습니다. |
未来への不安にもだえています。 | |
・ | 실연의 아픔에 몸부림치고 있습니다. |
失恋の痛みにもだえています。 | |
・ | 질투심에 몸부림치는 자신이 싫습니다. |
嫉妬心にもだえている自分が嫌です。 | |
・ | 잠들지 못한 밤을 몸부림치며 보냈습니다. |
眠れない夜にもだえて過ごしました。 | |
・ | 그의 차가운 한마디에 몸부림쳤습니다. |
彼の冷たい一言にもだえました。 | |
・ | 두려움에 몸부림을 치며, 나는 앞으로 나아갈 수 없었다. |
恐怖に身悶えして、前に進むことができなかった。 | |
・ | 몸부림을 치면서도 그녀는 차분함을 유지했다. |
身悶えしながらも、彼女は冷静さを保ち続けた。 | |
・ | 실패의 고통에 몸부림을 치고 있었다. |
失敗の痛みに身悶えしていた。 | |
・ | 바둥바둥 몸부림을 치다. |
じたばた身もだえる。 | |
・ | 몸부림을 치다. |
身もだえる。 | |
・ | 불안한 상황에 몸부림을 치며, 잠 못 이루는 밤을 보냈다. |
不安な状況に身悶えして、眠れない夜を過ごした。 | |
・ | 몸부림을 치면서도 그는 끝까지 싸웠다. |
身悶えしながらも、彼は最後まで戦い抜いた。 | |
・ | 그 소식을 들었을 때, 나는 몸부림을 쳤다. |
その知らせを聞いた時、私は身悶えしてしまった。 | |
・ | 불안해서 몸부림을 치는 그를 보고, 나는 손을 내밀었다. |
不安で身悶えしている彼を見て、私は手を差し伸べた。 | |
・ | 몸부림을 칠 정도로 슬픔에 휩싸였다. |
身悶えするほどの悲しみに襲われた。 | |
납득하다(納得する) > |
똘똘하다(はきはきしている) > |
구부리다(曲げる) > |
다양해지다(多様化する) > |
일조하다(一助とする) > |
깜빡하다(うっかり忘れる) > |
쇠약하다(衰弱する) > |
처박히다(閉じこもる) > |
교대하다(交代する) > |
전멸하다(全滅する) > |
단수되다(断水される) > |
치하하다(称える) > |
대적하다(対敵する) > |
터지다(裂ける) > |
실명하다(失明する) > |
퇴학하다(退学する) > |
내디디다(踏み出す) > |
꿰다(精通している) > |
성립하다(成立する) > |
고정하다(固定する) > |
치닫다(突っ走る) > |
지레짐작하다(早合点する) > |
뒤따르다(後を追う) > |
사르다(燃やす) > |
제한되다(制限される) > |
참선하다(参禅する) > |
막다르다(行き詰まる) > |
재학하다(在学する) > |
춤추다(踊る) > |
중계하다(中継する) > |