「身悶える」は韓国語で「몸부림치다」という。
|
![]() |
・ | 어린 새가 누룩뱀에 잡혀 빠져나가려고 몸부림치고 있다. |
幼い鳥がヘビに捕まり、逃げようともがいている。 | |
・ | 그는 빈약한 경제력으로 몸부림치고 있다. |
彼は貧弱な経済力でもがいている。 | |
・ | 그는 고통에 몸부림치고 있었습니다. |
彼は痛みにもだえていました。 | |
・ | 사랑의 고민으로 몸부림치고 있습니다. |
愛の悩みにもだえています。 | |
・ | 미래에 대한 불안으로 몸부림치고 있습니다. |
未来への不安にもだえています。 | |
・ | 실연의 아픔에 몸부림치고 있습니다. |
失恋の痛みにもだえています。 | |
・ | 질투심에 몸부림치는 자신이 싫습니다. |
嫉妬心にもだえている自分が嫌です。 | |
・ | 잠들지 못한 밤을 몸부림치며 보냈습니다. |
眠れない夜にもだえて過ごしました。 | |
・ | 그의 차가운 한마디에 몸부림쳤습니다. |
彼の冷たい一言にもだえました。 | |
・ | 두려움에 몸부림을 치며, 나는 앞으로 나아갈 수 없었다. |
恐怖に身悶えして、前に進むことができなかった。 | |
・ | 몸부림을 치면서도 그녀는 차분함을 유지했다. |
身悶えしながらも、彼女は冷静さを保ち続けた。 | |
・ | 실패의 고통에 몸부림을 치고 있었다. |
失敗の痛みに身悶えしていた。 | |
・ | 바둥바둥 몸부림을 치다. |
じたばた身もだえる。 | |
・ | 몸부림을 치다. |
身もだえる。 | |
・ | 불안한 상황에 몸부림을 치며, 잠 못 이루는 밤을 보냈다. |
不安な状況に身悶えして、眠れない夜を過ごした。 | |
・ | 몸부림을 치면서도 그는 끝까지 싸웠다. |
身悶えしながらも、彼は最後まで戦い抜いた。 | |
・ | 그 소식을 들었을 때, 나는 몸부림을 쳤다. |
その知らせを聞いた時、私は身悶えしてしまった。 | |
・ | 불안해서 몸부림을 치는 그를 보고, 나는 손을 내밀었다. |
不安で身悶えしている彼を見て、私は手を差し伸べた。 | |
・ | 몸부림을 칠 정도로 슬픔에 휩싸였다. |
身悶えするほどの悲しみに襲われた。 | |
잠기다(浸く) > |
튀기다(揚げる) > |
귀여워하다(可愛がる) > |
독대하다(単独面談する) > |
돌리다(回す) > |
규격화하다(規格化する) > |
한잔하다(一杯やる) > |
동감하다(同感する) > |
해약되다(解約される) > |
아끼다(大事にする) > |
판가름하다(勝敗を決める) > |
떨어지다(落ちる) > |
공고되다(公告される) > |
두근거리다(どきどきする) > |
시행되다(施行される) > |
헌화하다(献花する) > |
밟다(踏む) > |
들다(よく切れる) > |
버려지다(捨てられる) > |
취하하다(取り下げる) > |
사육하다(飼育する) > |
끼얹다(振りまく) > |
잠그다(浸す) > |
대답하다(答える) > |
단교하다(断交する) > |
승복하다(承服する) > |
중요시하다(重要視する) > |
고조되다(高まる) > |
치고받다(殴り合う) > |
사무치다(身に染みる) > |