「身悶える」は韓国語で「몸부림치다」という。
|
![]() |
・ | 어린 새가 누룩뱀에 잡혀 빠져나가려고 몸부림치고 있다. |
幼い鳥がヘビに捕まり、逃げようともがいている。 | |
・ | 그는 빈약한 경제력으로 몸부림치고 있다. |
彼は貧弱な経済力でもがいている。 | |
・ | 그는 고통에 몸부림치고 있었습니다. |
彼は痛みにもだえていました。 | |
・ | 사랑의 고민으로 몸부림치고 있습니다. |
愛の悩みにもだえています。 | |
・ | 미래에 대한 불안으로 몸부림치고 있습니다. |
未来への不安にもだえています。 | |
・ | 실연의 아픔에 몸부림치고 있습니다. |
失恋の痛みにもだえています。 | |
・ | 질투심에 몸부림치는 자신이 싫습니다. |
嫉妬心にもだえている自分が嫌です。 | |
・ | 잠들지 못한 밤을 몸부림치며 보냈습니다. |
眠れない夜にもだえて過ごしました。 | |
・ | 그의 차가운 한마디에 몸부림쳤습니다. |
彼の冷たい一言にもだえました。 | |
・ | 두려움에 몸부림을 치며, 나는 앞으로 나아갈 수 없었다. |
恐怖に身悶えして、前に進むことができなかった。 | |
・ | 몸부림을 치면서도 그녀는 차분함을 유지했다. |
身悶えしながらも、彼女は冷静さを保ち続けた。 | |
・ | 실패의 고통에 몸부림을 치고 있었다. |
失敗の痛みに身悶えしていた。 | |
・ | 바둥바둥 몸부림을 치다. |
じたばた身もだえる。 | |
・ | 몸부림을 치다. |
身もだえる。 | |
・ | 불안한 상황에 몸부림을 치며, 잠 못 이루는 밤을 보냈다. |
不安な状況に身悶えして、眠れない夜を過ごした。 | |
・ | 몸부림을 치면서도 그는 끝까지 싸웠다. |
身悶えしながらも、彼は最後まで戦い抜いた。 | |
・ | 그 소식을 들었을 때, 나는 몸부림을 쳤다. |
その知らせを聞いた時、私は身悶えしてしまった。 | |
・ | 불안해서 몸부림을 치는 그를 보고, 나는 손을 내밀었다. |
不安で身悶えしている彼を見て、私は手を差し伸べた。 | |
・ | 몸부림을 칠 정도로 슬픔에 휩싸였다. |
身悶えするほどの悲しみに襲われた。 | |
감지되다(感知される) > |
실어나르다(載せて運ぶ) > |
승격되다(昇格される) > |
고갈하다(枯渴する) > |
걸다(掛ける) > |
호소하다(訴える) > |
훈방하다(訓戒して放免する) > |
혼용하다(混用する) > |
원통하다(くやしい) > |
부서지다(壊れる) > |
진전하다(進展する) > |
아로새기다(美しく彫り付ける) > |
끙끙거리다(くよくよする) > |
고쳐 매다(締め直す) > |
시찰하다(視察する) > |
학살되다(虐殺される) > |
녹슬다(錆びる) > |
꿔 주다(貸してくれる) > |
얻어먹다(おごってもらう) > |
야기하다(引き起こす) > |
들이닥치다(切迫する) > |
돋우다(かき立てる) > |
뿌리다(まく) > |
혹사되다(酷使される) > |
억누르다(抑える) > |
감점되다(減点される) > |
발각되다(発覚する) > |
정색하다(改まる) > |
중언부언하다(同じ事を繰り返して言う.. > |
결부되다(結びつける) > |