「身悶える」は韓国語で「몸부림치다」という。
|
・ | 어린 새가 누룩뱀에 잡혀 빠져나가려고 몸부림치고 있다. |
幼い鳥がヘビに捕まり、逃げようともがいている。 | |
・ | 그는 빈약한 경제력으로 몸부림치고 있다. |
彼は貧弱な経済力でもがいている。 | |
・ | 그는 고통에 몸부림치고 있었습니다. |
彼は痛みにもだえていました。 | |
・ | 사랑의 고민으로 몸부림치고 있습니다. |
愛の悩みにもだえています。 | |
・ | 미래에 대한 불안으로 몸부림치고 있습니다. |
未来への不安にもだえています。 | |
・ | 실연의 아픔에 몸부림치고 있습니다. |
失恋の痛みにもだえています。 | |
・ | 질투심에 몸부림치는 자신이 싫습니다. |
嫉妬心にもだえている自分が嫌です。 | |
・ | 잠들지 못한 밤을 몸부림치며 보냈습니다. |
眠れない夜にもだえて過ごしました。 | |
・ | 그의 차가운 한마디에 몸부림쳤습니다. |
彼の冷たい一言にもだえました。 | |
・ | 격통으로 몸부림을 치다 |
激痛に身悶える。 | |
・ | 그 범인은 밧줄로 묶여 몸부림을 치고 있었다. |
その犯人は縄で縛られて身悶えていた。 | |
・ | 깊은 한숨을 쉬며 몸부림을 치다. |
深いため息をついて身悶える。 | |
・ | 바둥바둥 몸부림을 치다. |
じたばた身もだえる。 | |
・ | 몸부림을 치다. |
身もだえる。 |
땡잡다(幸運に掴む) > |
백안시하다(白眼視する) > |
대다(激しく~する) > |
출하되다(出荷される) > |
욕설하다(悪口をいう) > |
밀려오다(押し寄せる) > |
엎질러지다(こぼれる) > |
곯다(腐る) > |
흠칫거리다(びくびくする) > |
빨리하다(速くする) > |
삼가하다(遠慮する) > |
상소하다(上訴する) > |
치근거리다(うるさくねだる) > |
히죽거리다(ニヤニヤする) > |
증대되다(増大される) > |
까발리다(暴き出す) > |
개점하다(開店する) > |
거부하다(拒否する) > |
부유하다(浮遊する) > |
동참하다(加わる) > |
소각하다(焼却する) > |
포옹하다(抱く) > |
깨다(壊す) > |
얽매이다(縛られる) > |
지내다(過ごす) > |
주창하다(主唱する) > |
철하다(綴じる) > |
직격하다(直撃する) > |
사오다(買って来る) > |
되살아나다(蘇る) > |