【몸부림치다】の例文

<例文>
두려움에 몸부림을 치며, 나는 앞으로 나아갈 수 없었다.
恐怖に身悶えして、前に進むことができなかった。
몸부림을 치면서도 그녀는 차분함을 유지했다.
身悶えしながらも、彼女は冷静さを保ち続けた。
실패의 고통에 몸부림을 치고 있었다.
失敗の痛みに身悶えしていた。
바둥바둥 몸부림을 치다.
じたばた身もだえる。
몸부림을 치다.
身もだえる。
불안한 상황에 몸부림을 치며, 잠 못 이루는 밤을 보냈다.
不安な状況に身悶えして、眠れない夜を過ごした。
몸부림을 치면서도 그는 끝까지 싸웠다.
身悶えしながらも、彼は最後まで戦い抜いた。
그 소식을 들었을 때, 나는 몸부림을 쳤다.
その知らせを聞いた時、私は身悶えしてしまった。
불안해서 몸부림을 치는 그를 보고, 나는 손을 내밀었다.
不安で身悶えしている彼を見て、私は手を差し伸べた。
몸부림을 칠 정도로 슬픔에 휩싸였다.
身悶えするほどの悲しみに襲われた。
그는 고통에 몸부림을 치면서, 도움을 요청했다.
彼は痛みに身悶えしながら、助けを求めた。
격통으로 몸부림을 치다
激痛に身悶える。
그 범인은 밧줄로 묶여 몸부림을 치고 있었다.
その犯人は縄で縛られて身悶えていた。
깊은 한숨을 쉬며 몸부림을 치다.
深いため息をついて身悶える。
그의 차가운 한마디에 몸부림쳤습니다.
彼の冷たい一言にもだえました。
잠들지 못한 밤을 몸부림치며 보냈습니다.
眠れない夜にもだえて過ごしました。
질투심에 몸부림치는 자신이 싫습니다.
嫉妬心にもだえている自分が嫌です。
실연의 아픔에 몸부림치고 있습니다.
失恋の痛みにもだえています。
미래에 대한 불안으로 몸부림치고 있습니다.
未来への不安にもだえています。
사랑의 고민으로 몸부림치고 있습니다.
愛の悩みにもだえています。
그는 고통에 몸부림치고 있었습니다.
彼は痛みにもだえていました。
그는 빈약한 경제력으로 몸부림치고 있다.
彼は貧弱な経済力でもがいている。
어린 새가 누룩뱀에 잡혀 빠져나가려고 몸부림치고 있다.
幼い鳥がヘビに捕まり、逃げようともがいている。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ