「踏む」は韓国語で「밟다」という。発音規則の例外として、ㄹを発音せず、「밥따」と読むのが原則。韓国語のネイティブに'밟다'の文字を見せた場合、パッチムの表記を明確にするため、あえて「발따」と発音することがある。
|
![]() |
「踏む」は韓国語で「밟다」という。発音規則の例外として、ㄹを発音せず、「밥따」と読むのが原則。韓国語のネイティブに'밟다'の文字を見せた場合、パッチムの表記を明確にするため、あえて「발따」と発音することがある。
|
・ | 누군가가 내 발을 밟았어요. |
誰かに足を踏まれました。 | |
・ | 다리 밟지 마! |
足を踏まないでよ! | |
・ | 잘못해서 못을 밟았어요. |
あやまって釘を踏んでしいました。 | |
・ | 작은 벌레를 무심코 밟아 버렸다. |
小さな虫をうっかり踏んでしまった。 | |
・ | 버스에서 내릴 때 남의 발을 밟아 버렸다. |
バスを降りるときに他人の足を踏んでしまった。 | |
・ | 자전거 페달을 밟아 출발했다. |
自転車のペダルを踏んで出発した。 | |
・ | 그는 댄스 스텝을 잘못 밟아서 파트너의 발을 밟았다. |
彼はダンスのステップを間違えてパートナーの足を踏んだ。 | |
・ | 눈을 밟으며 산을 올랐다. |
雪を踏みしめながら山を登った。 | |
・ | 만원 전철에서 발을 밟혔지만 참았다. |
満員電車で足を踏まれたが、我慢した。 | |
・ | 학원에서 입문 과정을 밟을 수밖에 없었다. |
塾で入門コースを踏むしかなかった。 | |
・ | 레이스 도중 돌을 밟아 넘어질 뻔했다. |
レースの途中で石を踏んで転びそうになった。 | |
・ | 차의 브레이크를 밟아 급정거했다. |
車のブレーキを踏んで急停車した。 | |
・ | 모래사장을 맨발로 밟고 걸었다. |
砂浜を裸足で踏んで歩いた。 | |
・ | 밟지 않도록 조심하고 있지만, 무심코 밟아버리는 경우가 있다. |
踏まないように気をつけているが、つい踏んでしまうことがある。 | |
・ | 자동차 타이어가 돌을 밟아 펑크가 났다. |
車のタイヤが石を踏んでパンクした。 | |
・ | 그는 정원의 잔디를 짓밟고 걸었다. |
彼は庭の芝生を踏みしめて歩いた。 | |
・ | 바닥을 밟았을 때 삐걱거리는 소리가 났다. |
床を踏んだときにきしむ音がした。 | |
・ | 농구 시합에서 라인을 밟아서 반칙을 당했다. |
バスケットボールの試合でラインを踏んで反則を取られた。 | |
・ | 밤길을 걷다가 무심코 웅덩이를 밟았다. |
夜道を歩いているときに、うっかり水たまりを踏んだ。 | |
・ | 그 아이의 웃는 얼굴이 눈에 밟혀서 떠나지 않는다. |
あの子の笑顔が目に浮かんで離れない。 | |
・ | 헤어진 지 얼마 안 됐는데, 그 순간이 눈에 밟힌다. |
別れたばかりなのに、あの瞬間が目に浮かぶ。 | |
・ | 그 즐거운 날들이 지금도 눈에 밟힌다. |
あの楽しい日々が今でも目に浮かぶ。 | |
・ | 죽는 순간까지도 딸이 눈에 밟혀 눈을 감지 못했다. |
亡くなる瞬間まで娘が目に浮かび、目を閉じる事が出来なかった。 | |
・ | 부모님을 배웅하고 집에 들어오니 자꾸 부모님 모습이 눈에 밟혀서 일이 손에 잡히지 않았다. |
両親を見送り、家に入ると、何度も両親の姿が目に浮かんできて、仕事が手につかなかった。 | |
・ | 차가 급브레이크를 밟았을 때, 가슴이 내려앉았다. |
車が急ブレーキをかけたとき、肝を冷やした。 | |
・ | 이 실패를 반복하면 다시 전철을 밟게 된다. |
この失敗を繰り返すと、また二の舞を演じることになる。 | |
・ | 그 문제를 반복하지 않도록 조심하자. 전철을 밟지 않기 위해서. |
あの問題を繰り返さないように気をつけよう。二の舞を演じないために。 | |
・ | 그때의 교훈을 살리지 않으면 또 전철을 밟게 된다. |
あの時の教訓を生かさないと、また二の舞を演じることになる。 | |
・ | 그녀는 과거의 실패에서 배우지 않고 다시 전철을 밟았다. |
彼女は過去の失敗から学ばず、再び二の舞を演じた。 | |
지르다(上げる) > |
눕히다(横たえる) > |
기항하다(寄港する) > |
파열되다(破裂する) > |
발권하다(発券する) > |
흥행하다(ヒットする) > |
점검되다(点検される) > |
교체되다(交替される) > |
격동하다(激動する) > |
빈둥대다(ゴロゴロする) > |
호강하다(贅沢な暮らしをする) > |
우쭐하다(うぬぼれる) > |
방송되다(放送される) > |
파하다(終わる) > |
군것질하다(買い食いする) > |
때다(焚く) > |
흥분하다(興奮する) > |
주유되다(注油される) > |
쫓아다니다(追い回す) > |
구현하다(具現する) > |
응고되다(凝固する) > |
초빙되다(招聘される) > |
물들다(染まる) > |
비나이다(お祈り申し上げます) > |
충동하다(そそのかす) > |
다양해지다(多様化する) > |
추첨되다(抽選される) > |
지출하다(支出する) > |
봐주다(見逃してやる) > |
장착되다(装着される) > |