【밟다】の例文

<例文>
길가의 민들레는 밟혀도 꽃을 피워요.
道端のタンポポは、踏まれても花を咲かせます。
후계자의 절차를 밟고 있다.
後継者の手順を踏んでいる。
차근차근 단계를 밟아 성공해왔다.
一歩ずつ段階を踏んで成功してきた。
차근차근 주어진 길을 밟아갔습니다.
一歩一歩確実に与えられた道を歩んできました。
소똥을 밟지 않도록 조심해서 걸었어요.
牛の糞を踏まないように注意して歩きました。
기업은 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여 조기에 부정을 공표했다.
企業は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、早期に不正を公表した。
그는 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여 스스로 죄를 고백했다.
彼は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、自ら罪を告白した。
꼬리가 길면 밟힌다. 작은 거짓말이라도 쌓이면 큰 문제가 된다.
尻尾が長いと踏まれるものだ。小さな嘘でも積み重なれば大きな問題になる。
꼬리가 길면 밟힌다는 말을 잊지 말고 성실하게 사는 것이 중요하다.
尻尾が長いと踏まれるという言葉を忘れず、誠実に生きることが大切だ。
꼬리가 길면 밟힌다. 거짓말은 오래가지 않는다.
尻尾が長いと踏まれるものだ。嘘は長続きしない。
정치인은 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여 부정을 은폐하려 했다.
政治家は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、不正を隠蔽しようとした。
꼬리가 길면 밟힌다는 교훈을 마음에 새기고 항상 정직하도록 노력하자.
尻尾が長いと踏まれるという教訓を心に留め、常に正直であるよう心がけよう。
그는 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 모르고 사기 행위를 계속했다.
彼は尻尾が長いと踏まれることを知らず、詐欺行為を続けた。
꼬리가 길면 밟힌다. 부정을 계속하면 언젠가는 반드시 드러난다.
尻尾が長いと踏まれるものだ。不正を続ければいつかは必ず露見する。
꼬리가 길면 밟힌다고, 결국 그의 불법 행위가 드러났다。
尾が長ければ踏まれると言われるように、彼の違法行為がついに明らかになった。
그 범죄 조직도 꼬리가 길면 밟힌다는 법칙에서 벗어나지 못했다。
その犯罪組織も、尾が長ければ踏まれるという法則から逃れることはできなかった。
꼬리가 길면 밟힌다는 말을 잊지 말고, 정직하게 살아라。
尾が長ければ踏まれるという言葉を忘れず、正直に生きなさい。
아무리 영리해도 꼬리가 길면 언젠가 밟히기 마련이다。
どんなに賢くても、尾が長ければいつか踏まれるものだ。
그는 오랫동안 속여왔지만, 꼬리가 길어 결국 밟혔다。
彼は長い間騙してきたが、尾が長くなり結局バレた。
부정한 방법을 계속 쓰면 결국 꼬리가 길면 밟히게 될 거야。
不正な手段を続けていれば、結局尾が長ければ踏まれることになるよ。
작은 거짓말도 꼬리가 길면 밟히게 된다。
小さな嘘も、尾が長ければ踏まれてしまうものだ。
아무리 숨기려 해도 꼬리가 길면 밟히기 마련이다。
どんなに隠そうとしても、尾が長ければ踏まれるものだ。
그 사람도 꼬리가 길면 밟히는 법이라 결국에는 잡혔다。
その人も、尾が長ければ踏まれるものだから、結局は捕まった。
꼬리가 길면 밟히기 마련이니까 곧 들킬 거예요.
しっぽが長いと踏まれるものだからすぐばれると思いますよ。
꼬리가 길면 밟히기 마련이다.
悪事を続けると見つかるものだ。
그림자를 밟다.
影を踏む。
진흙을 밟아서 미끄러질 뻔 했어요.
泥を踏んで滑りそうになりました。
드레스 자락을 밟혀서 넘어질 뻔했다.
ドレスの裾を踏まれて転びそうになった。
옷자락을 밟지 않도록 조심하면서 걸었다.
裾を踏まないように注意しながら歩いた。
그녀는 드레스 자락을 밟아버려서 넘어질 뻔했다.
彼女はドレスの裾を踏んでしまい、転びそうになった。
갱생하기 위해 필요한 단계를 밟고 있습니다.
更生するために必要なステップを踏んでいます。
그들은 사실혼을 선택하고 법률적인 절차를 밟지 않았습니다.
彼らは事実婚を選び、法律的な手続きを行っていません。
절차를 제대로 밟은 후에 합시다.
手続きをちゃんと踏んでからやりましょう。
절차를 조속히 밟을 필요가 있습니다.
お手続きを早急に行う必要がございます。
정식으로 개명하는 절차를 밟았어요.
正式に改名する手続きを行いました。
당국의 규정에 따라 절차를 밟겠습니다.
当局の規定に従って手続きします。
상속인이 유산을 받기 위한 절차를 밟고 있습니다.
相続人が遺産を受け取るための手続きを行っています。
토끼풀 잎이 부드러워 밟으면 기분이 좋습니다.
クローバーの葉が柔らかく、踏むと心地よいです。
옷자락을 밟지 않도록 조심하세요.
衣の裾を踏まないように気をつけてください。
풀 밟는 소리가 기분 좋다.
草を踏む音が心地よい。
비 오는 날 젖은 땅을 밟으면 미끄럽다.
雨の日にぬれた地面を踏むと滑りやすい。
그는 새 신발로 자갈길을 밟으며 걸었다.
彼は新しい靴で砂利道を踏みしめながら歩いた。
구독을 해지하는 절차를 밟았다.
購読を解約する手続きをした。
공매 절차를 밟았다.
公売の手続きを行った。
공탁금을 되찾는 절차를 밟았다.
供託金を取り戻す手続きをした。
그는 차근차근 계단을 밟아 올랐다.
彼は一歩一歩階段を昇って行った。
전화를 걸면서 무심코 코드를 밟아 버렸다.
電話をかけながらうっかりコードを踏んでしまった。
주방에서 요리를 하고 있을 때 무심코 숟가락을 밟아 버렸다.
キッチンで料理をしているときに、うっかりスプーンを踏んでしまった。
꽃병을 쓰러뜨리고 바닥에 흩어진 유리를 밟아 버렸다.
花瓶を倒して床に散らばったガラスを踏んでしまった。
줄넘기를 하다가 줄을 밟아서 실패했다.
縄跳びをしているときに、縄を踏んで失敗した。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ