「見送る」は韓国語で「바래다주다」という。
|
![]() |
・ | 바래다줘서 고마워. |
見送ってくれてありがとう。 | |
・ | 역까지 바래다줄께. |
駅まで送るよ。 | |
・ | 부모님이 역까지 바래다주셨다. |
両親が駅まで見送ってくださった。 | |
・ | 바래다줄까 하고 생각하고 있습니다. |
送ってやろうと思うております。 | |
・ | 역까지 제가 바래다 드릴게요. |
駅までお送りします。 | |
・ | 역까지 바래다드릴게요. |
駅までお送りいたしますよ。 |
공언하다(公言する) > |
자중하다(自重する) > |
뒤집히다(ひっくり返る) > |
납부되다(納付される) > |
궁하다(貧しい) > |
자리매김되다(位置づけられる) > |
수신되다(受信される) > |
굽다(曲がる) > |
외면당하다(無視される) > |
아우성치다(騒ぎ立てる) > |
연행하다(連行する) > |
꿈을 꾸다(夢を見る) > |
글썽하다(涙ぐむ) > |
철거되다(撤去される) > |
변명하다(弁明する) > |
다변화하다(多角化する) > |
지혈하다(止血する) > |
소일하다(日を暮らす) > |
싸돌아다니다(ほっつき回る) > |
핑계(를) 삼다(口実にする) > |
청구하다(請求する) > |
대처하다(取り込む) > |
저지되다(阻止される) > |
이직하다(転職する) > |
실행되다(実行される) > |
차별하다(差別する) > |
고무하다(鼓舞する) > |
해체하다(解体する) > |
훔치다(盗む) > |
급락하다(急落する) > |