【신경】の例文_3

<例文>
건성 피부가 신경 쓰여요.
乾燥肌が気になります。
처짐이 신경 쓰이는 부분에는 특히 정성스럽게 관리하고 있습니다.
たるみが気になる部分には、特に念入りにケアしています。
처짐이 신경 쓰이는 부분에 전용 에센스를 사용하고 있어요.
たるみが気になる部分に、専用のエッセンスを使っています。
얼굴 처짐이 신경 쓰여서 전용 크림을 사용하고 있어요.
顔のたるみが気になるので、専用のクリームを使っています。
라식 수술을 받은 후에는 특히 눈 관리에 신경을 쓰도록 합시다.
レーシック手術を受けた後は、特に目のケアに気を使いましょう。
다크서클이 신경 쓰일 때는 메이크업으로 커버를 하고 있어요.
ダークサークルが気になるときは、メイクでカバーしています。
다크서클이 신경 쓰여서 전용 크림을 사용하고 있어요.
ダークサークルが気になるので、専用クリームを使用しています。
잠바를 선택할 때는 색상에도 신경을 쓰고 있습니다.
ジャンパーを選ぶ際は、色合いにもこだわっています。
모자를 쓰면 헤어스타일을 신경 쓰지 않아도 됩니다.
帽子をかぶることで、ヘアスタイルを気にせずに済みます。
입 냄새가 신경 쓰이는 경우 전문의의 조언을 받는 것이 좋습니다.
口臭が気になる場合、専門医によるアドバイスを受けると良いです。
입 냄새가 신경 쓰이는 분들에게는 구강 관리 제품 사용을 권장합니다.
口臭が気になる方には、口腔ケア製品の使用をお勧めします。
입 냄새가 신경 쓰이는 경우 구강 내 청소를 철저히 하세요.
口臭が気になる場合は、口腔内の清掃を徹底してください。
사람과 만날 때, 입 냄새가 신경 쓰인다.
人と会う時に、口臭が気になります。
입 냄새가 신경 쓰인다.
口臭が気になる。
구취가 신경이 쓰이는 경우는 칫솔뿐만 아니라 치실도 사용하세요.
口臭が気になる場合は、歯ブラシだけでなく、フロスも使用してください。
구취가 신경이 쓰일 때는 구강 관리를 재검토해 보시기 바랍니다.
口臭が気になる時は、口腔ケアを見直してみてください。
중추신경의 기능 저하는 생활에 지장을 초래할 가능성이 있습니다.
中枢神経の機能低下は、生活に支障をきたす可能性があります。
중추신경의 기능을 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식생활이 필요합니다.
中枢神経の働きを維持するためには、バランスの取れた食生活が必要です。
중추신경의 손상은 삶의 질에 큰 영향을 줄 수 있습니다.
中枢神経の損傷は、生活の質に大きな影響を与えることがあります。
중추 신경이 정상적이지 않으면 신체의 균형이 깨질 수 있습니다.
中枢神経が正常でないと、身体のバランスが崩れることがあります。
중추신경계의 질병은 조기 발견이 중요합니다.
中枢神経系の病気は早期発見が重要です。
중추 신경이 손상되면 마비나 감각 이상이 생길 수 있습니다.
中枢神経が損傷すると、麻痺や感覚異常が生じることがあります。
중추신경계는 체내의 호르몬 밸런스에도 관여하고 있습니다.
中枢神経系は、体内のホルモンバランスにも関与しています。
스트레스는 중추신경에 악영향을 줄 수 있습니다.
ストレスは中枢神経に悪影響を与えることがあります。
중추신경이 손상되면 다양한 기능에 영향을 줄 수 있습니다.
中枢神経が損傷すると、様々な機能に影響が出ることがあります。
중추 신경의 기능이 정상적인 경우에는 신체의 움직임이 원활합니다.
中枢神経の働きが正常であれば、身体の動きがスムーズです。
중추신경은 몸 전체에 지령을 내리는 중요한 역할을 담당하고 있습니다.
中枢神経は体全体の指令を出す重要な役割を担っています。
뇌와 척수는 중추신경계의 일부입니다.
脳と脊髄は中枢神経系の一部です。
소아마비는 신경계에 영향을 미치는 질환입니다.
小児麻痺は、神経系に影響を及ぼす疾患です。
그는 산후 체중 관리에 신경 쓰고 있어요.
彼は産後の体重管理に気を使っています。
얼굴의 기미가 신경 쓰인다.
顔のシミが気になっている。
기미가 눈에 띄어 사람들의 시선이 신경 쓰인다.
シミが目立って人の視線が気になる。
그녀는 날렵한 반사 신경을 가지고 있다.
彼女はすばしっこい反射神経を持っている。
은근히 주위에 신경을 썼다.
それとなく周囲に気を配った。
재수 생활을 하면서 건강관리에도 신경을 썼다.
浪人生活をする中で健康管理にも気を使った。
재떨이 안에 꽁초가 쌓여 있으면 냄새가 신경이 쓰입니다.
灰皿の中に吸い殻が溜まっていると、臭いが気になります。
방충제 냄새가 좀 신경쓰여요.
防虫剤の匂いが少し気になります。
그의 무신경한 행동에 격분했어요.
彼の無神経な行動に激怒しました。
그의 수행원은 세세한 점까지 신경을 씁니다.
彼の随員は細かい点まで気を配ります。
그의 반사신경은 초인적이었다.
彼の反射神経は超人的だった。
그의 반사신경은 초인 그 자체다.
彼の反射神経は超人そのものだ。
냉동식품을 고를 때는 칼로리를 신경 쓴다.
冷凍食品を選ぶときはカロリーを気にする。
코딱지가 신경쓰여서 코를 만지게 된다.
鼻くそが気になって鼻を触ってしまう。
코딱지가 신경쓰여서 집중이 안 돼.
鼻くそが気になって集中できない。
자폐증은 뇌 신경회로의 이상이 원인이라고 합니다.
自閉症は脳の神経回路の異常が原因といわれております。
이명이 신경 쓰여서 작업이 진행되지 않는다.
耳鳴りが気になって作業が進まない。
이명이 신경 쓰여 일에 집중할 수가 없었다.
耳鳴りが気になって仕事に集中できなかった。
콧방울에 생긴 뾰루지가 신경 쓰인다.
小鼻にできた吹き出物が気になる。
콧방울 주름이 신경 쓰여 에이징 케어를 시작했다.
小鼻のしわが気になり、エイジングケアを始めた。
국부 가려움이 신경이 쓰여 피부과에서 진찰을 받았다.
局部の痒みが気になって、皮膚科を受診した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(3/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ