【신경】の例文_3
<例文>
・
건성 피부가
신경
쓰여요.
乾燥肌が気になります。
・
처짐이
신경
쓰이는 부분에는 특히 정성스럽게 관리하고 있습니다.
たるみが気になる部分には、特に念入りにケアしています。
・
처짐이
신경
쓰이는 부분에 전용 에센스를 사용하고 있어요.
たるみが気になる部分に、専用のエッセンスを使っています。
・
얼굴 처짐이
신경
쓰여서 전용 크림을 사용하고 있어요.
顔のたるみが気になるので、専用のクリームを使っています。
・
라식 수술을 받은 후에는 특히 눈 관리에
신경
을 쓰도록 합시다.
レーシック手術を受けた後は、特に目のケアに気を使いましょう。
・
다크서클이
신경
쓰일 때는 메이크업으로 커버를 하고 있어요.
ダークサークルが気になるときは、メイクでカバーしています。
・
다크서클이
신경
쓰여서 전용 크림을 사용하고 있어요.
ダークサークルが気になるので、専用クリームを使用しています。
・
잠바를 선택할 때는 색상에도
신경
을 쓰고 있습니다.
ジャンパーを選ぶ際は、色合いにもこだわっています。
・
모자를 쓰면 헤어스타일을
신경
쓰지 않아도 됩니다.
帽子をかぶることで、ヘアスタイルを気にせずに済みます。
・
입 냄새가
신경
쓰이는 경우 전문의의 조언을 받는 것이 좋습니다.
口臭が気になる場合、専門医によるアドバイスを受けると良いです。
・
입 냄새가
신경
쓰이는 분들에게는 구강 관리 제품 사용을 권장합니다.
口臭が気になる方には、口腔ケア製品の使用をお勧めします。
・
입 냄새가
신경
쓰이는 경우 구강 내 청소를 철저히 하세요.
口臭が気になる場合は、口腔内の清掃を徹底してください。
・
사람과 만날 때, 입 냄새가
신경
쓰인다.
人と会う時に、口臭が気になります。
・
입 냄새가
신경
쓰인다.
口臭が気になる。
・
구취가
신경
이 쓰이는 경우는 칫솔뿐만 아니라 치실도 사용하세요.
口臭が気になる場合は、歯ブラシだけでなく、フロスも使用してください。
・
구취가
신경
이 쓰일 때는 구강 관리를 재검토해 보시기 바랍니다.
口臭が気になる時は、口腔ケアを見直してみてください。
・
중추
신경
의 기능 저하는 생활에 지장을 초래할 가능성이 있습니다.
中枢神経の機能低下は、生活に支障をきたす可能性があります。
・
중추
신경
의 기능을 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식생활이 필요합니다.
中枢神経の働きを維持するためには、バランスの取れた食生活が必要です。
・
중추
신경
의 손상은 삶의 질에 큰 영향을 줄 수 있습니다.
中枢神経の損傷は、生活の質に大きな影響を与えることがあります。
・
중추
신경
이 정상적이지 않으면 신체의 균형이 깨질 수 있습니다.
中枢神経が正常でないと、身体のバランスが崩れることがあります。
・
중추
신경
계의 질병은 조기 발견이 중요합니다.
中枢神経系の病気は早期発見が重要です。
・
중추
신경
이 손상되면 마비나 감각 이상이 생길 수 있습니다.
中枢神経が損傷すると、麻痺や感覚異常が生じることがあります。
・
중추
신경
계는 체내의 호르몬 밸런스에도 관여하고 있습니다.
中枢神経系は、体内のホルモンバランスにも関与しています。
・
스트레스는 중추
신경
에 악영향을 줄 수 있습니다.
ストレスは中枢神経に悪影響を与えることがあります。
・
중추
신경
이 손상되면 다양한 기능에 영향을 줄 수 있습니다.
中枢神経が損傷すると、様々な機能に影響が出ることがあります。
・
중추
신경
의 기능이 정상적인 경우에는 신체의 움직임이 원활합니다.
中枢神経の働きが正常であれば、身体の動きがスムーズです。
・
중추
신경
은 몸 전체에 지령을 내리는 중요한 역할을 담당하고 있습니다.
中枢神経は体全体の指令を出す重要な役割を担っています。
・
뇌와 척수는 중추
신경
계의 일부입니다.
脳と脊髄は中枢神経系の一部です。
・
소아마비는
신경
계에 영향을 미치는 질환입니다.
小児麻痺は、神経系に影響を及ぼす疾患です。
・
그는 산후 체중 관리에
신경
쓰고 있어요.
彼は産後の体重管理に気を使っています。
・
얼굴의 기미가
신경
쓰인다.
顔のシミが気になっている。
・
기미가 눈에 띄어 사람들의 시선이
신경
쓰인다.
シミが目立って人の視線が気になる。
・
그녀는 날렵한 반사
신경
을 가지고 있다.
彼女はすばしっこい反射神経を持っている。
・
은근히 주위에
신경
을 썼다.
それとなく周囲に気を配った。
・
재수 생활을 하면서 건강관리에도
신경
을 썼다.
浪人生活をする中で健康管理にも気を使った。
・
재떨이 안에 꽁초가 쌓여 있으면 냄새가
신경
이 쓰입니다.
灰皿の中に吸い殻が溜まっていると、臭いが気になります。
・
방충제 냄새가 좀
신경
쓰여요.
防虫剤の匂いが少し気になります。
・
그의 무
신경
한 행동에 격분했어요.
彼の無神経な行動に激怒しました。
・
그의 수행원은 세세한 점까지
신경
을 씁니다.
彼の随員は細かい点まで気を配ります。
・
그의 반사
신경
은 초인적이었다.
彼の反射神経は超人的だった。
・
그의 반사
신경
은 초인 그 자체다.
彼の反射神経は超人そのものだ。
・
냉동식품을 고를 때는 칼로리를
신경
쓴다.
冷凍食品を選ぶときはカロリーを気にする。
・
코딱지가
신경
쓰여서 코를 만지게 된다.
鼻くそが気になって鼻を触ってしまう。
・
코딱지가
신경
쓰여서 집중이 안 돼.
鼻くそが気になって集中できない。
・
자폐증은 뇌
신경
회로의 이상이 원인이라고 합니다.
自閉症は脳の神経回路の異常が原因といわれております。
・
이명이
신경
쓰여서 작업이 진행되지 않는다.
耳鳴りが気になって作業が進まない。
・
이명이
신경
쓰여 일에 집중할 수가 없었다.
耳鳴りが気になって仕事に集中できなかった。
・
콧방울에 생긴 뾰루지가
신경
쓰인다.
小鼻にできた吹き出物が気になる。
・
콧방울 주름이
신경
쓰여 에이징 케어를 시작했다.
小鼻のしわが気になり、エイジングケアを始めた。
・
국부 가려움이
신경
이 쓰여 피부과에서 진찰을 받았다.
局部の痒みが気になって、皮膚科を受診した。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
3
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ