【신경】の例文_2
<例文>
・
그녀는 노처녀라는 것을
신경
쓰지 않는다.
彼女はオールドミスであることを気にしていない。
・
불필요한 살생을 막기 위해 식재료 선택에
신경
을 쓰고 있습니다.
無駄な殺生を防ぐため、食材選びに気をつけています。
・
야박한 사람이라고 주변에서 말해도
신경
쓰지 않으려고 한다.
薄情だと周りから言われても、気にしないようにしている。
・
주변
신경
쓸 거 없어. 나만 떳떳하면 되지!
周りを気にしなくていいよ。自分さえ堂々としてたらいい!
・
그녀의 무
신경
한 발언에 발끈했다.
彼女の無神経な発言にカッとした。
・
무
신경
한 발언은 인간관계를 망친다.
無神経な発言は人間関係を壊す。
・
무
신경
한 질문에 어떻게 대답해야 할지 모르겠다.
無神経な質問にどう答えればいいのかわからない。
・
그의 무
신경
한 행동에 짜증이 난다.
彼の無神経な行動にイライラする。
・
무
신경
한 농담으로 사람을 상처 주는 것은 좋지 않다.
無神経な冗談で人を傷つけるのはよくない。
・
그렇게 무
신경
하게 말하면 미움받을 거야.
そんな無神経な言い方をしたら嫌われるよ。
・
그녀는 너무 무
신경
해서 남의 감정에 둔감하다.
彼女は無神経すぎて、人の気持ちに鈍感だ。
・
그의 무
신경
한 한마디가 원인이 되어 싸움이 벌어졌다.
彼の無神経な一言が原因で喧嘩になった。
・
무
신경
한 태도로 사람들을 화나게 하고 있다.
無神経な態度で人を怒らせてばかりいる。
・
무
신경
한 행동은 때때로 사람에게 깊은 상처를 준다.
無神経な行動は時に人を深く傷つける。
・
그녀는 남의 비밀을 쉽게 말해버리는 무
신경
한 사람이다.
彼女は人の秘密を簡単にばらす無神経な人だ。
・
무
신경
한 발언으로 분위기를 망칠 때가 있다.
無神経な発言で場の空気を悪くすることがある。
・
그의 무
신경
한 태도를 참을 수 없다.
彼の無神経な態度に我慢できない。
・
그녀는 무엇이든 직설적으로 말하는 무
신경
한 타입이다.
彼女は何でもズケズケ言う無神経なタイプだ。
・
그의 무
신경
한 한마디에 상처받았다.
彼の無神経な一言に傷ついた。
・
그의 농담은 너무 무
신경
해서 모두가 불쾌해했다.
彼のジョークは無神経すぎて、みんなが不快に思った。
・
무
신경
한 태도가 원인이 되어 그는 친구를 잃었다.
無神経な態度が原因で彼は友達を失った。
・
그녀는 남의 실수를 비웃는 무
신경
한 성격이다.
彼女は人の失敗を笑う無神経な性格だ。
・
그런 무
신경
한 말 하지 마세요.
そんな無神経なことを言わないでください。
・
그는 남의 기분을 생각하지 않고 무
신경
한 발언을 한다.
彼は人の気持ちを考えない無神経な発言をする。
・
그런 말을 하다니 너도 무
신경
하네.
あのことを口にするとは君も無神経だなぁ。
・
집에서도 재활용을
신경
쓰고 있습니다.
家庭でもリサイクルを心がけています。
・
하수 처리 방법에
신경
을 써서 환경에 미치는 부담을 줄이고 있어요.
下水の処理方法に工夫をすることで、環境への負担を減らしています。
・
멍 자국이
신경
쓰여서 크림을 바르고 있다.
あざの跡が気になるので、クリームを塗っている。
・
무역상은 상품의 품질 관리에도
신경
을 써야 한다.
貿易商は、商品の品質管理にも気を配る必要がある。
・
농장에서는 암퇘지의 건강 관리에 특히
신경
쓰고 있다.
農場では雌豚の健康管理に特に注意している。
・
부재중 전화가 있으면
신경
이 쓰여서 바로 확인합니다.
不在着信があると気になるので、すぐに確認します。
・
걱정하지 않으려 했지만, 되레
신경
쓰게 됐다.
心配しないようにしていたが、かえって気にしてしまった。
・
손윗사람에게 실례가 없도록 항상
신경
을 쓰고 있습니다.
目上の人に失礼がないように、常に気を配っています。
・
입벌구의 말은
신경
쓰지 마, 다 거짓말일 테니까.
あの口だけの人の話は気にしないで、全部嘘だろうから。
・
중요한 맞대면이라서 옷차림에도
신경
을 씁니다.
大事な顔合せだから、服装にも気を使います。
・
외부인이라고 해서 조금 슬펐지만, 금방
신경
쓰지 않게 되었다.
余所者だと言われて少し悲しかったが、すぐに気にしなくなった。
・
애견가는 개의 건강에도
신경
을 쓰며 정기적으로 병원에 데려갑니다.
愛犬家は犬の健康にも気を使い、定期的に病院に連れて行きます。
・
사회자는 참가자 모두에게
신경
을 쓰고 있었어요.
司会者は参加者全員に目を配っていました。
・
신경
치료는 전문적인 기술을 필요로 하므로 의사의 지시를 따르는 것이 중요합니다.
神経治療は専門的な技術を要するため、医師の指示に従うことが重要です。
・
신경
치료가 성공하면 마비나 통증을 완화할 수 있습니다.
神経治療が成功すれば、麻痺や痛みを軽減できます。
・
신경
치료를 통해 오래 지속되었던 허리 통증이 나았어요.
神経治療によって、長期間続いていた腰の痛みが治まりました。
・
치과에서
신경
치료를 받아야 합니다.
歯医者で神経治療を受ける必要があります。
・
신경
치료를 받은 후, 통증이 상당히 줄어들었어요.
神経治療を受けた後、痛みがかなり軽減しました。
・
옷핀으로 고정한 부분이 눈에 띄지 않도록
신경
썼습니다.
安全ピンで留めた部分が目立たないように工夫しました。
・
그녀는 매일 멋을 내고 패션에
신경
을 쓰고 있어요.
彼女は日々おしゃれをして、ファッションに気を使っています。
・
애주가로서 그는 술의 온도나 보관 방법에도
신경
을 씁니다.
愛酒家として、彼はお酒の温度や保存方法にもこだわりがあります。
・
거식증 환자는 종종 체중을 극단적으로
신경
씁니다.
拒食症の人は、しばしば体重を極端に気にします。
・
기술자의 일은 매우 전문적이며 세밀한 부분까지
신경
써야 합니다.
技術者の仕事は非常に専門的で、細かい部分にも気を配る必要があります。
・
연예인들은 자신의 이미지를 관리하는 데 많은
신경
을 씁니다.
芸能人たちは自分のイメージを管理することに多くの注意を払います。
・
띄어쓰기를
신경
써서 문서를 작성해 주세요.
分かち書きに注意して文書を作成してください。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ