・ | 그는 마을에서 유명한 효녀입니다. |
彼女は町で有名な孝行娘です。 | |
・ | 매번 투덜대면서도 바쁜 엄마를 돕는 효녀다. |
毎回ぶつぶつ言いながらも忙しい母を助ける孝行娘だ。 |
봉착(逢着) > |
통신비(通信費) > |
화장(火葬) > |
원활(円滑) > |
목초지(牧草地) > |
프라이팬(フライパン) > |
보험료(保険料) > |
장래성(将来性) > |
접때(先の日) > |
잠정 결론(暫定結論) > |
짠지(ダイコンの塩漬) > |
둥지(巣) > |
뒤끝(事の終わり) > |
파나마(パナマ) > |
피(血) > |
제안(提案) > |
제날짜(所定の日) > |
재고 자산(棚卸資産) > |
야반도주(夜逃げ) > |
잔류(残留) > |
요일(曜日) > |
미신(迷信) > |
실질적(実質的) > |
애국가(愛国歌) > |
매표소(チケット売り場) > |
복도(廊下) > |
순대(スンデ) > |
저승사자(死神) > |
추리닝(ジャージ) > |
음료수(飲み物) > |