「方式」は韓国語で「방식」という。
|
・ | 이것이 내 아버지가 사는 방식이었다. |
これが私の父の生き方だった。 | |
・ | 방식이 고루하다고 지적되고 있어요. |
やり方が旧弊だと指摘されています。 | |
・ | 이 사고방식은 고루하다고 비판받고 있어요. |
この考え方は旧弊だと批判されています。 | |
・ | 비상근 근로 방식을 선택하는 사람이 늘고 있습니다. |
非常勤での働き方を選ぶ人が増えています。 | |
・ | 사상은 우리의 사고방식을 넓힙니다. |
思想は私たちの考え方を広げます。 | |
・ | 미치광이 같은 사고방식이 주위에 새로운 바람을 불어넣습니다. |
気違いのような考え方が、周囲に新しい風を吹き込みます。 | |
・ | 위인의 사고방식은 지금도 많은 사람에게 영향을 주고 있습니다. |
偉人の考え方は、今でも多くの人に影響を与えています。 | |
・ | 그녀는 개방적인 사고방식을 가지고 있습니다. |
彼女は開放的な考え方を持っています。 | |
・ | 역동적인 사고방식이 미래를 개척하는 열쇠입니다. |
力動的な考え方が、未来を切り拓く鍵です。 | |
・ | 호미로 막을 것을 가래로 막는 방식은 효율이 떨어진다. |
鍬で防げることを鋤で防ぐようなやり方は、効率が悪い。 | |
・ | 그는 자기 일은 태만하면서 내 일하는 방식을 비난해. 사돈 남 말 한다고 생각해. |
彼は自分の仕事をサボっているくせに、私の仕事ぶりを批判する。お前が言うなと思う。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
사고방식(サゴパンシク) | 考え方、思考方式 |
자기만의 방식(チャギマネ パンシク) | 自己流 |
자아(自我) > |
건너편(向こう側) > |
스튜디오(スタジオ) > |
오만함(傲慢さ) > |
그루(~株) > |
방송인(番組制作スタッフ) > |
요리사(料理人) > |
의문문(疑問文) > |
브레이크(ブレーキ) > |
처사(仕打ち) > |
허수아비(かかし) > |
만(ぶり) > |
맹지(盲地) > |
이력(履歴) > |
보유(保有) > |
우유갑(牛乳パック) > |
배타적 경제 수역(排他的経済水域) > |
성년의 날(成人の日) > |
화투(花札) > |
길동무(道連れ) > |
인중(鼻溝) > |
해면(海面) > |
꼬마 녀석(ガキ) > |
수몰(水没) > |
임대인(賃貸人) > |
해양(海洋) > |
용천수(湧き水) > |
필수(必須) > |
불규칙(不規則) > |
단축 근무(短縮勤務) > |