「考え方」は韓国語で「사고방식」という。
|
![]() |
・ | 사장의 낡은 사고방식은 회사의 발전에 걸림돌이 될 뿐이다. |
社長の古い考え方が会社の発展の障害になるだけだ。 | |
・ | 그녀의 책은 나의 사고방식에 큰 영향을 미쳤다. |
彼女の本は私の考え方に大事な影響を及ぼした。 | |
・ | 수학적인 사고방식은 일상생활에 크게 도움이 된다. |
数学的な考え方は、日常生活に大いに役立つ。 | |
・ | 그녀의 사고방식을 납득할 수 없어요. |
彼女の考え方は納得できません。 | |
・ | 우리의 사고방식에는 차이가 있는 것 같습니다. |
私たちの考え方には相違があるようです。 | |
・ | 그녀는 낡은 사고방식에서 벗어나 새로운 시각을 갖도록 노력했습니다. |
彼女は古い考え方から抜け出して、新しい視点を持つように努力しました。 | |
・ | 그의 제안은 일반적인 사고방식에서 벗어나고 있습니다. |
彼の提案は一般的な考え方から逸脱しています。 | |
・ | 우리의 사고방식도 시간에 따라 변환되어야 한다. |
私たちの考え方も、時と共に変換されるべきだ。 | |
・ | 옹졸한 사고방식은 버리는 것이 좋다. |
だというせこい考え方は捨てたほうがいい。 | |
・ | 그의 사고방식은 너무 판에 박혀 있어서 새로운 아이디어가 떠오르지 않는다. |
彼の考え方はあまりにも板に刻まれていて、新しいアイデアが出てこない。 | |
・ | 그는 항상 틀에 박힌 사고방식을 한다. |
彼はいつも型にはまった考え方をする。 | |
・ | 긍정적인 사고방식을 가짐으로써 걱정을 덜 수 있다. |
前向きな考え方をすることで、心配を軽くすることができる。 | |
・ | 진취적인 사고방식을 가진 사람이 현재 사회에서는 요구된다. |
進取的な考え方を持つ人が、今の社会では求められている。 | |
・ | 그의 사고방식은 동양과 서양의 영향을 받고 있다. |
彼の考え方は東洋と西洋の影響を受けている。 | |
・ | 선도적인 사고방식이 새로운 시대를 만들어 냅니다. |
先導的な考え方が、新しい時代を作り出します。 | |
・ | 매스컴이 전달하는 정보는 때때로 사람들의 사고방식에 영향을 미칩니다. |
マスコミが伝える情報は、時に人々の考え方に影響を与えます。 | |
・ | 그의 사고방식이 왜곡된 것처럼 느껴진다. |
彼の考え方がゆがんでいるように感じる。 | |
반찬(おかず) > |
레스큐(レスキュー) > |
공경하다(敬う) > |
마이크(マイク) > |
거처(居場所) > |
나날(日々) > |
계좌 이체(振込) > |
재물(財宝) > |
선주문(予約注文) > |
따돌림(仲間はずれ) > |
변통(状況に応じて対処する) > |
탐욕(貪欲) > |
북송선(北送船) > |
부담(負担) > |
세레모니(セレモニー) > |
일당(一党) > |
파격(破格) > |
햇살(日差し) > |
존칭(敬称) > |
지목(地目) > |
화(災い) > |
헤르츠(ヘルツ) > |
조개(貝) > |
일손(人手) > |
볼록렌즈(凸レンズ) > |
철벽(鉄壁) > |
제작비(製作費) > |
맞춤형(オーダーメイド式) > |
식량 공급(食糧供給) > |
공작새(クジャク) > |