・ |
틀에 박힌 교육은 이제 그만해야 합니다. |
枠にはまった教育はもうやめるべきです。 |
・ |
틀에 박히는 것은 싫다. |
型にはまるのは嫌い。 |
・ |
틀에 박히지 않는 삶은 매력적이다. |
型にはまらない生き方は魅力的です。 |
・ |
그는 항상 틀에 박힌 사고방식을 한다. |
彼はいつも型にはまった考え方をする。 |
・ |
틀에 박히지 말고 자유롭게 창의적으로 해라. |
型にはまることなく、自由に創造してほしい。 |
・ |
틀에 박힌 생활에 지루해졌다. |
型にはまった生活に飽きてきた。 |
・ |
그 디자인은 너무 틀에 박혀 있어서 개성이 없다. |
そのデザインはあまりにも型にはまりすぎて、個性がない。 |
・ |
나는 틀에 박히는 것을 싫어하고 항상 새로운 것에 도전한다. |
型にはまるのが嫌いで、いつも新しいことに挑戦している。 |
・ |
틀에 박히지 말고 더 유연한 생각을 가져야 한다. |
型にはまることなく、もっと柔軟な考えを持つべきだ。 |
・ |
틀에 박힌 교육이 창의력을 기르는 데 방해가 된다. |
型にはまった教育が、創造力を育むのを妨げている。 |
・ |
틀에 박히지 않고 유연하게 대응하는 것이 중요하다. |
型にはまらず、柔軟に対応することが大切だ。 |
・ |
그 영화는 틀에 박힌 이야기로, 마치 판에 박힌 것 같았다. |
その映画は型にはまったストーリーで、まるで板に刻まれたようだった。 |