「影響を受ける」は韓国語で「영향을 받다」という。
|
![]() |
・ | 행복을 느끼는 정도는 나이보다는 직업의 영향을 더 크게 받는다. |
幸福を感じる程度は年齢よりは職業の影響をより大きく受けている。 | |
・ | 그의 교육관은 자신의 성장 환경에서 영향을 받았다. |
彼の教育観は、自分の成長環境から影響を受けた。 | |
・ | 우리들은 태양과 달 그리고 지구의 움직임에 영향을 받으며 살아가고 있습니다. |
私達は太陽と月や地球の動きに影響されて生きています。 | |
・ | 제주도는 이미 태풍의 영향을 받고 있어요. |
済州島はすでに台風の影響を受けています。 | |
・ | 한쪽이 문제를 겪으면 순망치한처럼 모두가 영향을 받는다. |
一方が問題を抱えると脣亡齒寒のように皆が影響を受ける。 | |
・ | 간석지에 자생하는 식물은 조수의 영향을 받는다. |
干潟地に植生している植物は潮の影響を受ける。 | |
・ | 방위비는 국내외의 정치적 상황에 영향을 받는다. |
防衛費は国内外の政治的状況に影響を受ける。 | |
・ | 인세는 책의 판매에 크게 영향을 받습니다. |
印税は、書籍の売れ行きに大きく左右されます。 | |
・ | 관습법의 영향을 받은 법은 많은 나라에 존재한다. |
慣習法の影響を受けた法律が多くの国で存在する。 | |
・ | 그는 매우 대차서 누구의 영향을 받지 않고 자신만의 길을 가고 있다. |
彼はとても芯が強いので、誰にも影響されずに自分の道を進んでいる。 | |
・ | 회사의 부침은 경제의 영향을 받는다. |
会社の浮沈は経済の影響を受ける。 | |
・ | 전시에는 사람들의 생활이 크게 영향을 받는다. |
戦時には人々の生活が大きく影響を受ける。 | |
・ | 파산으로 많은 거래처들이 경제적 영향을 받았다. |
倒産によって、多くの取引先が経済的な影響を受けた。 | |
・ | 일용직 노동자는 날씨나 계절에 영향을 받는 일이 많다. |
日雇い労働者は、天候や季節に左右される仕事が多い。 | |