・ | 활기 넘치는 시장에도 꼭 가고 싶어요. |
活気あふれる市場にもぜひ行きたいです。 | |
・ | 관광에는 활기 넘치는 시장을 빼놓을 수 없어요. |
観光には、活気あふれる市場をはずせません。 | |
・ | 광장시장은 지역 주민도 관광객도 많아 활기 넘치는 시장입니다. |
広蔵市場は地元の人も、観光客も多く活気あふれる市場です。 | |
・ | 한국 굴지의 거대 시장 '광장시장'은 활기 넘치는 매우 매력적인 장소입니다. |
韓国屈指の巨大市場「広蔵市場」は活気にあふれたとても魅力的な場所です。 | |
・ | 활기가 넘치다. |
活気にあふれる。 | |
・ | 활기 넘치는 가게들이 늘어서 있다. |
活気あふれるお店が立ち並んでいる。 | |
・ | 활기 넘치는 노량진 수산시장에서 신선한 어패류와 회를 먹고 왔다. |
活気あふれる鷺梁津水産市場で新鮮な魚介類と刺身を食べてきた。 | |
・ | 젊은 인력이 몰려들어 마을경제에도 활기가 넘치게 됐다. |
若い人材が集まり、村の経済にも活気があふれるようになった。 | |
・ | 5월은 젊음과 활기가 넘치는 신록의 계절이다. |
5月は若さと活気が溢れる若葉の季節だ。 | |
・ | 한국의 5월은 젊음과 활기가 넘치는 대학의 축제 기간이다. |
韓国の5月は若さと活気が溢れる大学祭期間だ。 |
잘 지내다(元気でやっている) > |
날씨가 덥다(天気が暑い) > |
생활비를 보내다(仕送りをする) > |
아이를 보다(子守をする) > |
우산을 펴다(傘を広げる) > |
우는 시늉(空泣き) > |
욕(을) 먹다(悪口を言われる) > |