・ | 지구는 우주 속에서 자전과 공전을 계속하는 큰 원의 궤도를 그리고 있다. |
地球は宇宙の中で自転と公転を続ける大きな円の軌道を描いている。 | |
・ | 컴퍼스로 원을 그릴 때는 먼저 원의 중심을 잡습니다. |
コンパスで円を描くときにはまず円の中心を決めます。 | |
・ | 원을 그리다. |
円を描く。 | |
・ | 그 풍경은 수채화로 그리고 싶어요. |
その風景は水彩画に描きたいです。 | |
・ | 수채화 그리는 것을 좋아합니다. |
水彩画を描くのが好きです。 | |
・ | 그는 아름다운 수채화를 그렸습니다. |
彼は美しい水彩画を描きました。 | |
・ | 그는 낮에는 회사에서 일하고 밤에는 만화를 그린다. |
彼は昼は会社で働き夜は漫画を描く。 | |
・ | 오므라이스에 케첩으로 그림을 그렸습니다. |
オムライスにケチャップで絵を描きました。 | |
・ | 헌책방에서 옛 만화를 발견하고 그리움을 느꼈다. |
古本屋で昔の漫画を発見して、懐かしさを感じた。 | |
・ | 그들의 우정을 몽타주로 그렸다. |
彼らの友情をモンタージュで描いた。 | |
・ | 그의 삶을 몽타주로 그린 영상이 화제가 됐다. |
彼の人生をモンタージュで描いた映像が話題になった。 | |
・ | 새송이버섯을 그릴 때면 향긋한 향이 퍼집니다. |
エリンギをグリルすると、香ばしい香りが広がります。 | |
・ | 어린아이는 그림 그리기에 크레용이나 크레파스를 자주 사용한다. |
幼児はお絵かきにクレヨンやクレパスをよく使う。 | |
・ | 크레용으로 그림을 그리다. |
クレヨンで絵を描く。 | |
・ | 몸을 수그리다. |
体を丸める。 | |
・ | 고개를 수그리다. |
頭を垂れる。 | |
・ | 머리를 수그리다. |
頭を下げる。 | |
・ | 그리스는 근대 유럽 문명의 발상지였다. |
ギリシャは、近代ヨーロッパ文明の発祥の地だった。 | |
・ | 그 말의 발상은 고대 그리스까지 거슬러 올라갑니다. |
その言葉の発祥は古代ギリシャにまでさかのぼります。 | |
・ | 고대 그리스는 서양 문명의 발상지입니다. |
古代ギリシャは西洋文明発祥の地である。 | |
・ | 완만한 곡선을 그리다. |
緩いいカーブを描く。 | |
・ | 반지름 1미터의 원을 땅에 그렸습니다. |
半径1メートルの円を地面に描きました。 | |
・ | 농부들은 밭의 잡초를 깡그리 태워 버렸다. |
農夫たちは畑から雑草を焼き払った。 | |
・ | 그는 엽기적인 그로테스크한 그림을 그리고 있습니다. |
彼は猟奇的なグロテスクな絵画を描いています。 | |
・ | 그 소설은 엽기적인 사건을 그리고 있어요. |
その小説は猟奇的な事件を描いています。 | |
・ | 그 이야기는 기구한 인연으로 맺어진 두 사람의 사랑을 그리고 있습니다. |
その物語は数奇な縁で結ばれた二人の愛を描いています。 | |
・ | 이 소설은 기구한 운명을 겪는 소녀를 그린 작품입니다. |
この小説は、数奇な運命を辿る少女を描いた作品です。 | |
・ | 제도 도구를 사용하여 건물 설계도를 그렸습니다. |
製図道具を使って建物の設計図を描きました。 | |
・ | 예술 용구를 사용하여 아름다운 그림을 그렸습니다. |
芸術用具を使って美しい絵画を描きました。 | |
・ | 행복론은 고대 그리스 이래 서양철학의 중심 주제였습니다. |
幸福論は、古代ギリシア以来西洋哲学の中心主題でした。 | |
・ | 철학은 고대 그리스에서 만물의 근원은 무엇인가라는 물음에서 시작되었다. |
哲学は、古代のギリシャにおいて、万物の根源は何かという問いから始まった。 | |
・ | 울컥 쏟아지는 그리움에 나도 모르게 말문이 막혀버렸다. |
かっと溢れ出る懐かしさに自分でも分からないまま言葉に詰まってしまった。 | |
・ | 그녀는 잔기침을 하고 있지만 증상은 그리 심각하지 않은 것 같다. |
彼女は軽い咳をしているけれど、症状はそれほど深刻ではないようだ。 | |
・ | 그 영화는 유명한 모험가의 실화를 그리고 있다. |
その映画は有名な冒険家の実話を描いている。 | |
・ | 그 영화는 감상자를 고무하는 스토리를 그리고 있다. |
その映画は鑑賞者を鼓舞するストーリーを描いている。 | |
・ | 우리는 산맥을 배경으로 한 그림을 그렸습니다. |
私たちは山脈を背景にした絵を描きました。 | |
・ | 그의 작품은 장대한 로맨스를 그리고 있습니다. |
彼の作品は壮大なロマンスを描いています。 | |
・ | 그 영화는 장대한 우주 여행을 그리고 있습니다. |
その映画は壮大な宇宙の旅を描いています。 | |
・ | 그의 그림은 환상적인 판타지의 풍경을 그리고 있습니다. |
彼の絵は、幻想的なファンタジーの風景を描いています。 | |
・ | 그 만화는 판타지 캐릭터와 마법의 모험을 그리고 있습니다. |
その漫画は、ファンタジーのキャラクターと魔法の冒険を描いています。 | |
・ | 그 영화는 장대한 판타지 모험을 그리고 있습니다. |
その映画は、壮大なファンタジーの冒険を描いています。 | |
・ | 그 드라마는 정치적 음모를 그린 스토리입니다. |
そのドラマは政治的陰謀を描いたストーリーです。 | |
・ | 이 영화는 훈훈한 스토리를 그리고 있습니다. |
この映画は心温まるストーリーを描いています。 | |
・ | 변비란, 변이 충분히 그리고 쾌적하게 나오지 않는 상태입니다. |
便秘とは、便を十分にかつ快適に出し切れない状態です。 | |
・ | 그리스도교의 포교에 관용적이었다. |
キリスト教の布教に寛容だった。 | |
・ | 이 곡을 들으면 그리운 추억이 되살아납니다. |
この曲を聴くと懐かしい思い出が蘇ります。 | |
・ | 꽃잎이 아름다운 무늬를 그리고 있다. |
花びらが美しい模様を描いている。 | |
・ | 그녀는 미모와 재능 그리고 명예를 손에 넣었다. |
彼女は美貌と才能、名声を手にした。 | |
・ | 그녀는 거미를 보고 얼굴을 찡그렸다. |
彼女はクモを見て顔をしかめた。 | |
・ | 그 언어의 기원은 고대 그리스어에 있습니다. |
その言葉の起源は、古代ギリシャ語にあります。 |