・ | 귀촌은 귀농과 비슷하지만 다른 개념이다. |
帰村は帰農と似ているが異なる概念である。 | |
・ | 귀촌은 농사에 목적을 두지 않고 전원생활을 하기 위해 농촌으로 가는 것이다. |
帰村は農業に目的を置かず、田園生活をするために農村に行くことである。 | |
・ | 시골 공기가 그리워 그는 귀농을 결정했다. |
田舎の空気が恋しくて、彼は帰農を決めた。 | |
・ | 시골 풍경이 그리워 그는 귀농을 결심했다. |
田舎の風景が恋しくて、彼は帰農を決意した。 | |
・ | 도시의 번잡함에서 벗어나 시골로 귀농했다. |
都会の喧騒から逃れて、田舎に帰農した。 | |
・ | 그는 지역 농업 진흥에 공헌하기 위해 귀농했다. |
彼は地元の農業振興に貢献するために帰農した。 | |
・ | 그녀는 자연을 즐기고 싶다는 이유로 귀농했다. |
彼女は自然を楽しみたいという理由で帰農した。 | |
・ | 그는 도시 생활에 지쳐 고향으로 귀농했다. |
彼は都会生活に疲れ、故郷に帰農した。 | |
・ | 그는 농업에 관심을 가져 시골 생활을 택해 귀농했다. |
彼は農業に興味を持ち、田舎での生活を選んで帰農した。 | |
・ | 그는 농업 지식을 살리기 위해 귀농했다. |
彼は農業の知識を活かすために帰農した。 | |
・ | 그는 자연과 더불어 사는 기쁨을 찾아 귀농했다. |
彼は自然と共に生きる喜びを求めて、帰農した。 | |
・ | 그는 새로운 라이프 스타일을 찾기 위해 귀농했다. |
彼は新しいライフスタイルを探すために帰農した。 | |
・ | 그는 가족과의 유대를 돈독히 하기 위해 귀농했다. |
彼は家族との絆を深めるために帰農した。 | |
・ | 그는 아이들에게 농업의 중요성을 가르치기 위해 귀농했다. |
彼は子どもたちに農業の大切さを教えるために帰農した。 | |
・ | 그녀는 시골에서의 조용한 생활을 즐기기 위해 귀농했다. |
彼女は田舎での静かな生活を楽しむために帰農した。 | |
・ | 그는 휴식과 재충전을 위해 귀농했다. |
彼は休息とリフレッシュのために帰農した。 | |
・ | 그녀는 지병 치료를 위해 귀농했다. |
彼女は持病の治療のために帰農した。 | |
・ | 그는 가족이 경영하는 농장을 잇기 위해 귀농했다. |
彼は家族経営の農場を継ぐために帰農した。 | |
・ | 그는 농업 기술 향상에 기여하기 위해 귀농했다. |
彼は農業技術の向上に貢献するために帰農した。 | |
・ | 시골에서의 여유로운 생활을 즐기기 위해 그는 귀농했다. |
田舎でのゆったりとした生活を楽しむために、彼は帰農した。 | |
・ | 그는 아이들에게 자연의 소중함을 가르치기 위해 귀농했다. |
彼は子どもたちに自然の大切さを教えるために帰農した。 | |
・ | 그는 농업의 매력에 이끌려 귀농했다. |
彼は農業の魅力に惹かれて帰農した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
귀농하다(クィノンハダ) | 帰農する |
추수(秋の取り入れ) > |
과수원(果樹園) > |
농경 사회(農耕社会) > |
비료(肥料) > |
가마니(俵) > |
경운기(耕耘機) > |
휴경지(休耕地) > |
노지 재배(露地栽培) > |
밭농사(畑作) > |
농작물을 재배하다(農作物を栽培する.. > |
트랙터(トラクター) > |
쌀 한 가마니(米一俵) > |
채소밭(野菜畑) > |
품앗이(仕事の助け合い) > |
이삭(穂) > |
풍작(豊作) > |
농작물(農作物) > |
하우스 재배(ハウス栽培) > |
탈곡기(脱穀機) > |
옥토(沃土) > |
탄저병(炭疽病) > |
품종(品種) > |
콤바인(コンバイン) > |
농산품(農産品) > |
재배하다(栽培する) > |
도리깨(殻竿) > |
화학비료(化学肥料) > |
소똥(牛の糞) > |
목초지(牧草地) > |
모내기(田植え) > |