「いまいちだ」は韓国語で「별로이다」という。
|
![]() |
・ | 얼굴은 이쁘게 생겼지만 마음은 별로야. |
顔は綺麗だけど心はそうでもないわ。 | |
・ | 우리 상사는 결단력은 있는데 판단력은 별로예요. |
うちの上司は決断力はあるけど判断力がイマイチです。 | |
・ | 생각보다 별로였다. |
思ってたよりもイマイチだった。 | |
・ | 영화 전작은 매우 좋았는데 이번 속편은 별로였어요. |
映画の前作はすごくよかったけど、今回の続編はイマイチでした。 | |
・ | 맛이 별로예요. |
味がいまいちです。 | |
・ | 주전부리 때문에 저녁 식사가 별로였어요. |
おやつのせいで夕食があまり食べられなかった。 | |
・ | 그 영화는 무미건조해서 별로 재미없었다. |
その映画は味気なくてあまり面白くなかった。 | |
・ | 생이별로 인해 많은 사람들이 고통을 겪었다. |
生き別れによって多くの人々が苦しんだ。 | |
・ | 별로 내키지 않아서요. |
あまり気が進まなくて。 | |
・ | 그 영화는 기대에 반해 별로 재미있지 않았다. |
その映画は期待に反して、あまり面白くなかった。 | |
・ | 그 계획은 시간을 잡아먹을 뿐 별로 효과가 없어. |
その計画は時間を食うだけで、あまり効果がない。 | |
・ | 그 영화는 처음엔 별로였는데, 볼매예요. |
その映画は最初はそうでもなかったけど、見れば見るほど魅力的です。 | |
・ | 처음엔 별로였는데, 이제는 볼매로 느껴져. |
最初はそうでもなかったけど、今では魅力的に感じる。 | |
・ | 처음엔 별로였는데, 볼매라서 계속 보게 돼요. |
最初はイマイチだったけど、見るほど魅力的でずっと見てしまいます。 | |
・ | 종류별로 분류하다. |
種類別に色分けする。 | |
감소(減少) > |
생중계(生中継) > |
곱하기(掛け算) > |
어깨를 두들기다(肩をたたく) > |
채 썰다(千切りにする) > |
노끈(紐) > |
상처 입다(傷つく) > |
다진 마늘(にんにくのみじん切り) > |
상가(商店街) > |
저축되다(貯蓄される) > |
화상 통화(ビデオ通話) > |
맥이 풀리다(緊張がほぐれる) > |
밑반찬(おかず) > |
나날을 보내다(日々を過す) > |
종업원(従業員) > |
목적어(目的語) > |
사포(紙やすり) > |
한쪽(一方) > |
되돌아오다(戻ってくる) > |
영화 감상(映画鑑賞) > |
본선(本選) > |
불만을 품다(不満を抱く) > |
누설(漏洩) > |
데다(やけどする) > |
계산해 주세요(お会計をお願いします.. > |
여자 친구(彼女) > |
가족애(家族愛) > |
빛나다(輝く) > |
렌즈(レンズ) > |
같이하다(共にする) > |