【별로】の例文

<例文>
그 영화는 기대에 반해 별로 재미있지 않았다.
その映画は期待に反して、あまり面白くなかった。
그 계획은 시간을 잡아먹을 뿐 별로 효과가 없어.
その計画は時間を食うだけで、あまり効果がない。
그 영화는 처음엔 별로였는데, 볼매예요.
その映画は最初はそうでもなかったけど、見れば見るほど魅力的です。
처음엔 별로였는데, 이제는 볼매로 느껴져.
最初はそうでもなかったけど、今では魅力的に感じる。
처음엔 별로였는데, 볼매라서 계속 보게 돼요.
最初はイマイチだったけど、見るほど魅力的でずっと見てしまいます。
종류별로 분류하다.
種類別に色分けする。
그는 항상 독불장군이라서 주변 사람들과 별로 교류하지 않는다.
彼はいつも一匹狼だから、周りの人々とあまり交流しない。
그녀는 독불장군 성격이라서 누구와도 별로 얽히고 싶어하지 않는다.
彼女は一匹狼の性格で、誰ともあまり関わりたがらない。
까놓고 말하면, 나는 이 팀에 별로 기대하지 않아.
ぶっちゃけ言うと、私はこのチームにあまり期待していない。
까놓고 말하면, 나는 그 영화를 별로 좋아하지 않아.
ぶっちゃけ言うと、私はその映画あまり好きじゃない。
까놓고 말하면, 그의 아이디어는 별로 좋지 않다고 생각해.
ぶっちゃけ言うと、彼のアイデアはあまり良くないと思う。
그녀는 자주 호박씨를 까기 때문에, 별로 믿을 수 없다.
彼女はよく陰口を言うから、あまり信じられない。
그 이야기는 속 빈 강정이다. 실제로는 별로 중요하지 않다.
その話は見掛け倒しだ。実際は全然重要ではない。
그 영화는 속 빈 강정이다. 기대했던 것보다 별로 재미있지 않았다.
あの映画は見掛け倒しで、期待していたほど面白くなかった。
그 새 건물은 속 빈 강정이다. 안은 별로 쓸모가 없다.
あの新しいビルは見掛け倒しだ。中はあまり使い勝手が良くない。
그녀는 허풍을 치는 게 버릇이라서, 이제는 별로 믿지 않기로 했다.
彼女はほらを吹くのが癖だから、もうあまり信用しないことにしている。
그는 농담이라며 싱거운 소리를 하는데, 별로 재미없다.
彼は冗談だと言ってつまらないことを言っているけど、あまり面白くない。
그는 갑자기 떠오르는 별로 주목을 받았다.
彼は突然新たなスターとして注目を集めた。
그는 떠오르는 별로서, 앞으로의 활약이 기대된다.
彼は新たなスターとして、今後の活躍が楽しみだ。
속이 답답해서 별로 입맛이 없다.
胃がもたれて、あまり食欲がない。
젊었을 때 명성을 날렸지만, 그 후에는 별로 활약하지 않았다.
若い頃に名声を揚げたが、その後はあまり活躍しなかった。
유년기의 기억은 별로 기억나지 않는다.
幼年期の記憶はあまり覚えていない。
젊은 시절에는 돈이 별로 없었다.
若い時はお金があまりなかった。
오늘은 별로 징징거리지 않았어요.
今日はあまりぐずりませんでした。
별로 내키지 않아서요.
あまり気が進まなくて。
소프트웨어를 모듈별로 나누어 개발하고 있다.
ソフトウェアをモジュールごとに分けて開発している。
토요일에는 별로 공부 안 해요. 친구랑 놀아요.
土曜日は、あまり勉強しません。友だちと遊びます。
사실 별로 사이가 안 좋아요.
実はあまり仲が良くないんです。
품목별로 체크리스트를 만들어 관리하고 있어요.
品目ごとにチェックリストを作って管理しています。
어머니는 내가 담배를 피우는 것을 별로 좋아하지 않으셨다.
お母さんは私がタバコを吸っていることをあまり好まなかった。
외모나 성별로 차별해서는 안 됩니다.
見た目や性別で差別してはいけません。
별로 인해 많은 사람들이 고통받고 있어요.
差別が原因で多くの人々が苦しんでいます。
수신료는 가정별로 청구됩니다.
受信料は家庭ごとに請求されます。
일반인은 정치에 별로 관심이 없지만, 중요한 선거 때는 투표하러 갑니다.
一般人は政治にあまり関心がないことが多いですが、重要な選挙の際には投票に行きます。
농민들은 계절별로 농작물을 재배하여 생활하고 있습니다.
農民たちは、季節ごとの作物を栽培して生活しています。
부처별로 연간 예산이 다릅니다.
部署ごとに年間予算が異なります。
이번 신작 영화는 원작과 싱크로율이 별로야.
今回の新作映画は原作とのシンクロ率がイマイチだ。
솔까말, 그 사람의 의견은 별로 중요하지 않아.
ぶっちゃけ、その人の意見はあんまり重要じゃない。
솔까말, 그 영화 별로였어.
正直に言うと、その映画はあんまりだった。
어그로를 끄는 제목 때문에 클릭했는데 내용은 별로였어.
注目を集めるタイトルにつられてクリックしたけど、中身はイマイチだった。
오늘은 날씨가 흐려서 별로 덥지 않네요.
今日は曇りなのであまり暑くないですね。
폐쇄적인 팀은 별로 좋아하지 않아요.
閉鎖的なチームはあまり好きではありません。
종류별로 식별해야 합니다.
種類ごとに識別する必要があります。
역도 선수는 체중별로 나뉘어 경기합니다.
重量挙げの選手は体重別に分かれて競技します。
인종이나 민족으로 다른 사람을 업신여기는 것은 심각한 차별로 이어집니다.
人種や民族で他者を見下すことは、深刻な差別につながります。
주소록을 사용하여 연락처를 그룹별로 나누었습니다.
住所録を使って、連絡先をグループごとに分けました。
올 상반기 실적이 별로 안 좋으니 실력을 더 쌓아야 한다.
今年上半期の実績は、別に良くないので、実力をもっと積まなければならない。
클립의 색상이 풍부하여 서류를 카테고리별로 나눌 수 있습니다.
クリップの色が豊富で、書類のカテゴリーごとに分けられます。
감정의 기복이 별로 없다.
感情の起伏があまりない。
매정해서 친구가 별로 없어요.
薄情な性格なので、友達があまりいません。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ