【별로】の例文_4

<例文>
인생의 쓴맛도 여러 번 봤으니 별로 무서울 것도 없다.
人生の苦しさも何回も経験したから別に恐ろしいことも無い。
대통령은 각종 차별로 분열된 한국 사회를 통합시켰다.
大統領は各種差別で分裂した韓国社会を統合させた。
평일은 관광객도 별로 없고 좀 적막한 거리입니다.
平日は観光客も少なくちょっと寂寞たる街並みです。
저는 독한 여자는 별로 좋아하지 않아요.
私はきつよ女はあまり好きじゃないです。
그는 말수가 적고 표정 변화도 별로 없다.
彼は口数が少なく表情の変化もあまりない。
약물치료를 해 봤자 효과가 별로 없을 것 같다.
薬物療法をやったところで特に効果は無さそう。
요즘은 엽서를 보내는 사람이 별로 없다.
最近ははがきを送る人がほとんどいない。
진통제를 먹어도 별로 듣지 않는다.
鎮痛薬を飲んでもあまり効かない。
생각보다 별로였어요.
思ってたよりもイマイチでした。
머리에 숱이 별로 없어 걱정이야.
髪の量が少なくて心配だよ。
IT회사는 접대가 별로 없어요.
IT会社は接待があまりありません。
그는 예전에는 별로 술 안 마셨다지.
彼は前はあまりお酒を飲まなかったそうだ。
서울은 지역별로 다른 매력을 갖는다.
ソウルはエリアごとに異なる魅力を持つ
나는 평소에 부끄럼이 별로 없는 편인데 그 여자 앞에서는 왜 그렇게 부끄러운지 모르겠다.
僕は普段恥ずかしいことはないほうだが、あの女性の前ではなぜそんなに恥ずかしいのかわからない。
물품을 종류별로 분별하다.
品物を種類別に分別する。
얼굴은 예쁘지만 성격은 별로 입니다.
顔は綺麗ですが性格はいまいちです。
학생이다 보니까 돈은 별로 없어요.
学生なので、お金はあまりないです。
흔한 디자인의 포스터는 임팩트가 별로 없다.
ありふれたデザインのポスターはインパクトがあまりない
요즘 젊은이들은 2세계획에 별로 관심이 없다.
最近の若者たちは、2世計画(お子さんの予定)にあまり興味がない。
카운터 석에서 식사를 하는 것은 별로 좋아하지 않습니다.
カウンター席で食事をするのはあまり好きではありません。
1 2 3 4 
(4/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ