【별로】の例文_3

<例文>
신 과일은 별로 안 좋아해요.
酸っぱい果物はあまり好きではありません。
오늘은 식욕이 별로 없어서 그다지 먹고 싶지 않아요.
今日は食欲がないので、あまり食べたくないです。
별로 식욕이 없습니다.
あまり食欲がありません。
바이러스에 의한 치명률을 나라별로 비교했다.
ウイルスによる致命率を国ごとに比較した。
별로 내키지 않아서요.
あまり気が進まなくて。
내 여자 친구는 연애 경험이 별로 없는 것 같다.
僕の彼女は恋愛経験があまりないみたいだ。
여행객이 별로 없는 곳에 흥미가 있어요.
旅行客があまりいない場所に興味があります。
별로 배가 안 고파요.
あまりおなかはすいていません。
답사하는 것은 별로 좋아하지 않는다.
踏査することはあまり好きではない。
역에서 집은 별로 안 멀어요.
駅から家はそれほど遠くないです。
별로 언급할 가치를 못 느낀다.
あまり言及する価値を感じない。
돈이 별로 없어서 비싼 양주 대신 소주나 맥주를 자주 마셔요.
お金があまりなくて、高い洋酒より焼酎やビールをよく飲みます。
오랑우탕은 별로 싸움을 좋아하지 않아요.
オランウータンは、あまり争いを好みません。
로펌이란 다수의 변호사를 고용하고, 전문 분야별로 조직화된 대규모 법률사무소를 말한다.
ローファームとは多数の弁護士をかかえ、専門別に組織化された大規模法律事務所をいう。
그 회사는 돈이 별로 없는데도 불구하고 부동산에 투자해 결국 망했다.
あの会社はお金があまりないにもかかわらず、不動産に投資して倒産した。
인생의 쓴맛도 여러 번 봤으니 별로 무서울 것도 없다.
人生の苦しさも何回も経験したから別に恐ろしいことも無い。
대통령은 각종 차별로 분열된 한국 사회를 통합시켰다.
大統領は各種差別で分裂した韓国社会を統合させた。
평일은 관광객도 별로 없고 좀 적막한 거리입니다.
平日は観光客も少なくちょっと寂寞たる街並みです。
저는 독한 여자는 별로 좋아하지 않아요.
私はきつよ女はあまり好きじゃないです。
그는 말수가 적고 표정 변화도 별로 없다.
彼は口数が少なく表情の変化もあまりない。
종류별로 분류하다。
種類別に色分けする。
약물치료를 해 봤자 효과가 별로 없을 것 같다.
薬物療法をやったところで特に効果は無さそう。
요즘은 엽서를 보내는 사람이 별로 없다.
最近ははがきを送る人がほとんどいない。
진통제를 먹어도 별로 듣지 않는다.
鎮痛薬を飲んでもあまり効かない。
생각보다 별로였어요.
思ってたよりもイマイチでした。
머리에 숱이 별로 없어 걱정이야.
髪の量が少なくて心配だよ。
IT회사는 접대가 별로 없어요.
IT会社は接待があまりありません。
그는 예전에는 별로 술 안 마셨다지.
彼は前はあまりお酒を飲まなかったそうだ。
서울은 지역별로 다른 매력을 갖는다.
ソウルはエリアごとに異なる魅力を持つ
나는 평소에 부끄럼이 별로 없는 편인데 그 여자 앞에서는 왜 그렇게 부끄러운지 모르겠다.
僕は普段恥ずかしいことはないほうだが、あの女性の前ではなぜそんなに恥ずかしいのかわからない。
물품을 종류별로 분별하다.
品物を種類別に分別する。
얼굴은 예쁘지만 성격은 별로 입니다.
顔は綺麗ですが性格はいまいちです。
학생이다 보니까 돈은 별로 없어요.
学生なので、お金はあまりないです。
흔한 디자인의 포스터는 임팩트가 별로 없다.
ありふれたデザインのポスターはインパクトがあまりない
요즘 젊은이들은 2세계획에 별로 관심이 없다.
最近の若者たちは、2世計画(お子さんの予定)にあまり興味がない。
카운터 석에서 식사를 하는 것은 별로 좋아하지 않습니다.
カウンター席で食事をするのはあまり好きではありません。
구글은 한국에서 별로 인기가 없습니다.
グーグルは韓国であまり人気がありません。
1 2 3 
(3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ