「ちょっと」は韓国語で「좀」という。
|
・ | 물 좀 주세요. |
ちょっと水ください | |
・ | 여기요, 반찬 좀 더 주세요. |
すみません、おかずもうちょっと下さい。 | |
・ | 시내 구경 좀 시켜 주세요. |
市内をちょっと案内してください。 | |
・ | 오늘은 좀 늦을 것 같으니까 기다리지 마세요. |
今日はちょっと遅くなるから待たないでください。 | |
・ | 좀 도와주세요. |
ちょっと手伝ってください。 | |
・ | 좀 피곤한가보네. |
ちょっぴりと疲れているみたいだね。 | |
・ | 오늘은 좀 춥네. |
今日はちょっぴりと寒いね。 | |
・ | 그 이야기는 좀 흥미롭다. |
その話はちょっぴりと興味深い。 | |
・ | 그는 좀 특이한 것 같아. |
彼はちょっぴりと変わっていると思う。 | |
・ | 좀 시간이 남아돌고 있다. |
ちょっぴりと時間が余っている。 | |
・ | 좀 과장했을 수도 있어. |
ちょっぴりと大げさに言いすぎたかもしれない。 | |
・ | 좀 궁금한 게 있어. |
ちょっぴりと気になることがある。 | |
・ | 약간의 오해가 생긴 것 같아. |
ちょっぴりと誤解が生じたようだ。 | |
・ | 좀 창피한 일이 있었다. |
ちょっぴりと恥ずかしい出来事があった。 | |
・ | 좀 어색한 분위기다. |
ちょっぴりと気まずい雰囲気だ。 | |
・ | 좀 무리를 한 것 같아. |
ちょっぴりと無理をしてしまったようだ。 | |
・ | 좀 특이한 취미가 있다. |
ちょっぴりと変わった趣味がある。 | |
・ | 그는 좀 화가 난 것 같다. |
彼はちょっぴりと怒っているようだ。 |
들쭉날쭉(でこぼこ) > |
이왕(どうせ) > |
급격히(急激に) > |
차치하고(さておき) > |
태연히(平気に) > |
생각대로(思い通りに) > |
몰래(こっそり) > |
분주히(せわしく) > |
쾅(どんと) > |
쪼르륵(じゃあっと) > |
가지런히(整然と) > |
싹 다(全部) > |
어쨌든(とにかく) > |
휘청휘청(ふらふら) > |
쭈글쭈글(しわくちゃ) > |
사실대로(ありのままに) > |
아랑곳없이(目を向けず) > |
냉큼(ただちに) > |
무럭무럭(すくすく) > |
스르륵(するりと) > |
어렵사리(ひどく苦労して) > |
여전히(相変わらず) > |
처음부터(最初から) > |
덧없이(矢のように) > |
근데(ところで) > |
고작(わずか) > |
술술(すらすら) > |
스스로(自ら) > |
무엇이든(何でも) > |
너끈히(十分に) > |