【얼마】の例文

<例文>
얼마 안 있으면 중간고사다.
もうすぐ中間テストだ。
헤어진 지 얼마 안 됐는데, 그 순간이 눈에 밟힌다.
別れたばかりなのに、あの瞬間が目に浮かぶ。
이 아이디어가 얼마나 유용한지 실제 보기를 들어보겠습니다.
このアイデアがどれほど役立つか、実際の例をあげましょう。
금단 증상은 습관을 끊는 것이 얼마나 어려운지를 보여줍니다.
禁断症状は、習慣を断つのがどれだけ難しいかを示しています。
도박꾼들은 딴 돈에 대해서는 길게 말하지만 얼마를 잃었는지에 대해서는 거의 말하지 않는다.
ギャンブラーたちは、勝った金に対しては長くしゃべるが、いくら失ったについてはほどんど言わない。
승진한 지 얼마 안 되었는데 호사다마로 주변의 방해가 많다.
昇進したばかりなのに、好事魔多しで周囲からの妨害が多い。
도대체 얼마나 잤기에 그렇게 눈이 부었니?
一体どれくらい寝たらそんなに目が腫れるの?
이 영화가 얼마나 성공할지, 흥행 성적에 귀추가 주목된다.
この映画がどれだけ成功するか、興行成績が注目されている。
오랜 시간 일하는 게 얼마나 힘든지 상상이 가.
長時間働くのがどれほど大変か、想像がつく。
이 요리가 얼마나 맛있을지 보기만 해도 상상이 가!
この料理がどれだけ美味しいか、見ただけで想像がつく!
혼자 해외에서 사는 게 얼마나 외로운지 상상이 가.
一人で海外に住むのがどれほど寂しいか、想像がつくよ。
그녀가 얼마나 기뻐했을지 상상이 가네.
彼女がどれだけ喜んだか、想像がつくね。
이 추위 속에서 밖에 있는 게 얼마나 힘들지 상상이 간다.
この寒さの中で外にいるのは、どれほどつらいか想像がつく。
육아가 얼마나 힘든지 상상이 안 가.
子育てがどれほど大変か、想像がつかない。
그 사람은 항상 자신이 얼마나 성공했는지 허풍을 치다.
あの人はいつも自分がどれだけ成功しているかほらを吹く。
시집온 지 얼마 안 되어 아직 익숙하지 않은 일이 많아요.
嫁に来たばかりで、まだ慣れないことが多いです。
정말 가지가지 한다.니가 연락 안 받아서 내가 얼마나 곤란했는지 아냐?
ほんとやらかしてくれるわね。あんたが連絡つかなくて私がどれだけ困ったかわかる?
혼자 살기 시작하면서 내가 얼마나 세상 물정을 몰랐는지 깨달았다.
一人暮らしを始めて、自分がどれほど世間知らずだったか気づいた。
백문이 불여일견, 실제로 그의 공연을 보고 그가 얼마나 훌륭한지 알게 되었다.
百聞は一見に如かず、実際に彼のパフォーマンスを見て、どれほど素晴らしいかが分かった。
얼마나 자주 버스를 이용하십니까?
どれくらいの頻度でバスを利用してますか?
김 선생님은 부임한 지 얼마 안 된 신입 교사예요.
キム先生は赴任したばかりの新入り教師です。
그는 알레르기성 비염 치료를 시작한 지 얼마 되지 않았다.
彼はアレルギー性鼻炎の治療を始めたばかりだ。
이 방의 벽은 페인트를 칠한 지 얼마 안 됐습니다.
この部屋の壁はペンキを塗ったばかりです。
이적금은 선수가 클럽에 얼마나 중요한지를 반영합니다.
移籍金は選手がクラブにとってどれだけ重要かを反映しています。
도착하려면 얼마나 걸리나요?
どのぐらいで着きますか?
교회에서 예배 시에 헌금하는 금액은 얼마가 좋나요?
教会で礼拝の時、献金する金額はいくらがいいですか。
비빔냉면 얼마예요?
ビビン冷麺はいくらですか?
떡볶이 가격이 얼마인가요?
トッポッキの値段はいくらですか?
이동 거리는 얼마나 되나요?
移動距離はどのくらいですか?
낙선할 확률은 얼마나 될까요?
落選する確率はどのくらいでしょうか?
아줌마, 이거 얼마예요?
おばさん、これいくらですか?
아줌마, 이 옷 얼마예요?
おばさん、この服はいくらですか?
나도 이제 결혼을 하고 아줌마가 될 날이 얼마 남지 않았다.
私ももう結婚をして、おばさんになる日が近い。
일기장 페이지가 얼마 남지 않았어요.
日記帳のページが残り少なくなりました。
그녀는 최근에 이혼한 지 얼마 안 된 이혼녀이다.
(彼女は最近離婚したばかりの離婚した女性だ。
한국어 학습을 시작한 지 얼마 되지 않았지만 즐겁습니다.
韓国語学習を始めたばかりですが、楽しいです。
사장님, 이거 얼마예요?
社長、これはいくらですか?
한국어 교실에 다니기 시작한 지 얼마 안 됐어요.
韓国語教室に通い始めたばかりです。
예산은 얼마 정도 예상하세요?
ご予算はどのくらいですか。
이 농원의 딸기는 입장료를 지불하면 얼마든지 따서 먹을 수 있다.
この農園のイチゴは、入場料を払えばいくらでももぎ取って食べられる。
동생이 태어나고 얼마 안 돼 아버지가 돌아가셨다.
弟が生まれてしばらくして父が亡くなった。
수선비는 얼마나 드나요?
修繕費はどのくらいかかりますか?
광열비는 얼마나 드나요?
光熱費はどのくらいかかりますか?
새 아파트의 광열비는 얼마 정도인가요?
新しいアパートの光熱費はいくらくらいですか?
시험이 얼마 남지 않았는데 전혀 공부는 안 하고 스마트폰만 보고 있다.
テストが近いのに、ぜんぜん勉強をせずにスマホばかり見ている。
전기 자전거 충전 시간은 얼마나 되나요?
電動自転車の充電時間はどのくらいですか?
이 도로는 포장된 지 얼마 안 됐어요.
この道路は、舗装されたばかりです。
고맙긴요. 저야말로 신세 진 게 얼마나 많은데요.
ありがたいだなんて。私こそとてもお世話になりましたから。
방법이야 찾아보면 얼마든지 있지요
方法なら探せばいくらだってあるでしょう。
연료 비축량은 얼마나 될까요?
燃料の備蓄量はどのくらいでしょうか?
1 2 3 4 5 6 7 8 
(1/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ