![]() |
・ | 압박 붕대를 감고 출혈의 진행을 막았습니다. |
圧迫包帯を巻いて、出血の進行を防ぎました。 | |
・ | 그는 훌륭한 골키퍼로, 여러 번 상대의 슛을 막았어요. |
彼は優れたゴールキーパーで、何度も相手のシュートを防ぎました。 | |
・ | 그 간신은 왕의 귀를 막고 자기 마음대로 움직였다. |
その奸臣は、王の耳を塞いで自分の思い通りに動かした。 | |
・ | 그 간신은 왕의 귀를 막고 자기 마음대로 움직였다. |
その奸臣は、王の耳を塞いで自分の思い通りに動かした。 | |
・ | 소방관들은 필사적으로 불을 잡아 화재를 막았다. |
消防士たちは必死に火を消し止めて、火災を防いだ。 | |
・ | 지진으로 무너진 건물의 잔해가 길을 막고 있었다. |
地震で倒壊した建物の残骸が道をふさいでいた。 | |
・ | 골키퍼가 멋진 세이브를 하여 슛을 막았어요. |
ゴールキーパーが素晴らしいセーブをして、シュートを防ぎました。 | |
・ | 전선 방어가 성공하여 적의 진행을 막았어요. |
戦線での防衛が成功し、敵の進行を防ぎました。 | |
・ | 전선이 붕괴될 위험이 있었지만 막았어요. |
戦線が崩壊する危険がありましたが、防ぎました。 | |
・ | 그들은 참호를 이용하여 적의 진격을 막았습니다. |
彼らは塹壕を利用して、敵の進撃を防ぎました。 | |
・ | 따귀를 손으로 가려 바람을 막았어요. |
横っ面を手で覆って、風を防ぎました。 | |
・ | 혹한기에는 방을 따뜻하게 유지하기 위해 창문 틈을 막고 있습니다. |
厳寒期には、部屋を暖かく保つために窓の隙間をふさいでいます。 | |
・ | 오이팩으로 피부 건조를 막았습니다. |
きゅうりパックで、肌の乾燥を防ぎました。 | |
・ | 방충제를 사용해서 벌레 발생을 막았습니다. |
防虫剤を使って、虫の発生を防ぎました。 | |
・ | 방충제를 사용하여 벌레가 못 들어오게 막았습니다. |
防虫剤を使って、虫の侵入を防ぎました。 | |
・ | 그는 귀마개를 사용하여 공사 소리를 막았다. |
彼は耳栓を使って、工事の音を防いだ。 | |
・ | 혹독한 비평이 그의 앞을 가로막았다. |
厳しい批評が彼の前に立ちはだかった。 | |
・ | 산이 그의 길을 가로막고 있다. |
山が彼の道に立ちはだかっている。 | |
・ | 강추위가 등산객을 가로막다. |
厳しい寒さが登山者に立ちはだかる。 | |
・ | 폭풍이 그들의 진로를 가로막았다. |
暴風が彼らの進路に立ちはだかった。 | |
・ | 새로운 법률이 그들의 계획을 가로막았다. |
新しい法律が彼らの計画に立ちはだかった。 | |
・ | 큰 바위가 길을 가로막고 있다. |
大きな岩が道に立ちはだかっている。 | |
・ | 강적이 그의 앞을 가로막았다. |
強敵が彼の前に立ちはだかった。 | |
・ | 바람이 그녀의 진로를 가로막았다. |
風が彼女の進路に立ちはだかった。 | |
・ | 거대한 벽이 그들 앞을 가로막았다. |
巨大な壁が彼らの前に立ちはだかった。 | |
・ | 돌이 길을 가로막고 있다. |
石が道を塞いでいる。 | |
・ | 안개가 경치를 가로막았다. |
霧が景色を塞いだ。 | |
・ | 나무가 시야를 가로막고 있다. |
木が視界を塞いでいる。 | |
・ | 장애물이 길을 가로막고 있다. |
障害物が道を塞いでいる。 | |
・ | 의자가 통로를 가로막고 있다. |
椅子が通路を塞いでいる。 | |
・ | 간판이 창문을 막고 있다. |
看板が窓を塞いでいる。 | |
・ | 장애물이 길을 막고 있다. |
障害物が道を塞いでいる。 | |
・ | 돌이 수로를 막고 있다. |
石が水路を塞いでいる。 | |
・ | 구름이 태양을 막았다. |
雲が太陽を塞いだ。 | |
・ | 커튼으로 창문을 막다. |
カーテンで窓を塞ぐ。 | |
・ | 차가 출입구를 막고 있다. |
車が出入口を塞いでいる。 | |
・ | 손으로 입을 막았다. |
手で口を塞いだ。 | |
・ | 낙엽이 배수구를 막고 있다. |
落ち葉が排水口を塞いでいる。 | |
・ | 짐이 통로를 막고 있다. |
荷物が通路を塞いでいる。 | |
・ | 그는 귀를 막았다. |
彼は耳を塞いだ。 | |
・ | 터지는 웃음을 손으로 막았다. |
どっと噴き出した笑いを手で遮った。 | |
・ | 모든 것을 걸고 전쟁만은 막겠다. |
すべてをかけて戦争だけは阻止する。 | |
・ | 스피커에서 큰 소리가 나서 귀를 막았다. |
スピーカーから大きな音が鳴ったので耳を塞いだ。 | |
・ | 그는 제품의 품질을 감독하여 결함을 막고 있다. |
彼は製品の品質を監督して、欠陥を防いでいる。 | |
・ | 그는 간발의 차로 큰 사고를 막았다. |
彼は間一髪で大事故を防いだ。 | |
・ | 해상 방파제가 파도를 막고 있다. |
海上の防波堤が波を防いでいる。 | |
・ | 등산모를 꼭 눌러써 바람을 막다. |
登山帽をしっかりかぶって風を防ぐ。 | |
・ | 낙엽이 배수구를 막고 있었다. |
落ち葉が排水溝をふさいでいた。 | |
・ | 싸움이 격발하는 것을 막다. |
争いが激発するのを防ぐ。 | |
・ | 창과 방패로 적의 공격을 막다. |
矛と盾で敵の攻撃を防ぐ。 |