「取り囲まれる」は韓国語で「둘러싸이다」という。
|
・ | 그는 수많은 팬들에 둘러싸였다. |
彼は、数多くのファンに囲まれていた。 | |
・ | 한국은 삼면이 바다로 둘러싸여 있다. |
韓国は三面が海に囲まれている。 | |
・ | 주변이 나무로 둘러싸여 있다. |
周りが木で囲まれている。 | |
・ | 기자들에게 둘러싸이다. |
記者たちに取り囲まれる。 | |
・ | 그녀의 집은 아름다운 자연에 둘러싸여 있습니다. |
彼女の家は美しい自然に囲まれています。 | |
・ | 옆길을 지나자 자연에 둘러싸인 오솔길이 있었습니다. |
横道を通ると、自然に囲まれた小道がありました。 | |
・ | 후사를 둘러싸고 가족들이 대립하고 있어요. |
跡継ぎをめぐって家族が対立しています。 | |
・ | 가업의 세습을 둘러싸고 형제간에 다툼이 일어났습니다. |
家業の世襲を巡って、兄弟で争いが起きました。 | |
・ | 작은 집 한 채가 높은 건물에 둘러싸여 서 있었다. |
1軒の小さな家が高い建物に囲まれて立っていた | |
・ | 이 험지는 아름다운 자연으로 둘러싸여 있습니다. |
この険しい地域は美しい自然に囲まれています。 | |
・ | 구름 관중에게 둘러싸이면 특별한 기분이 듭니다. |
大勢の観衆に囲まれると、特別な気持ちになります。 | |
・ | 구름 관중에 둘러싸인 선수들이 미소를 지었습니다. |
大勢の観衆に囲まれた選手たちが笑顔を見せました。 | |
・ | 구름 관중에게 둘러싸인 무대에서 연기를 했어요. |
大勢の観衆に囲まれた舞台で演技をしました。 | |
・ | 귀중한 고문서의 소유권을 둘러싸고 쟁탈전이 벌어지고 있습니다. |
貴重な古文書の所有権を巡って争奪戦が起きています。 | |
・ | 유망한 벤처 기업 인수를 둘러싸고 쟁탈전이 일어나고 있습니다. |
有望なベンチャー企業の買収を巡って争奪戦が起きています。 | |
북적북적하다(ごたごたする) > |
파생되다(派生する) > |
맞히다(当てる) > |
남다(残る) > |
썩어빠지다(腐りきる) > |
몰아붙이다(追い詰める) > |
걸레질하다(雑巾がけをする) > |
터지다(裂ける) > |
헌신하다(献身する) > |
고등하다(高騰する) > |
결장하다(欠場する) > |
뜯다(弾く) > |
열다(開く) > |
수군대다(ひそひそ言う) > |
표기되다(表記される) > |
가로채다(横取りする) > |
행진하다(行進する) > |
획득되다(獲得される) > |
타다(溝をつける) > |
해고하다(解雇する) > |
합산되다(合算される) > |
회수하다(回収する) > |
반론하다(反論する) > |
책봉하다(冊封する) > |
관리되다(管理される) > |
자급하다(自給する) > |
추모하다(追悼する) > |
옮겨붙다(燃え移る) > |
참패하다(惨敗する) > |
감싸다(包む) > |