「取り囲む」は韓国語で「둘러싸다」という。둘러싸다(囲い込む、取り巻く) 、둘러쌓다(積み巡めぐらす、築ず巡めぐらす)。
|
![]() |
「取り囲む」は韓国語で「둘러싸다」という。둘러싸다(囲い込む、取り巻く) 、둘러쌓다(積み巡めぐらす、築ず巡めぐらす)。
|
・ | 최근에 부가세 인상을 둘러싸고 문제가 되고 있다. |
最近、消費税値上げを巡って問題になっている。 | |
・ | 초등학생을 둘러싼 왕따 문제가 심각해지고 있다. |
小学生を巡っていじめ問題が深刻になりつつある。 | |
・ | 그 정치가는 역사 문제를 둘러싼 갈등에 대해 이렇게 말했다. |
あの政治家は、歴史問題をめぐる対立についてこう語った。 | |
・ | 학교를 둘러싼 상황이 급격히 변화하고 있다. |
学校を取り巻く状況が急激に変化している。 | |
・ | 기업을 둘러싼 환경이 매우 빠르게 바뀐다. |
企業を取り巻く環境がめまぐるしく変わる。 | |
・ | 한반도를 둘러싼 긴장이 높아지고 있다. |
朝鮮半島を取り巻く緊張が高まっている。 | |
・ | 정원을 펜스로 둘러쌌다. |
庭をフェンスで囲った。 | |
・ | 집을 나무들로 둘러쌌어요. |
家を木々で囲いました。 | |
・ | 고양이 잠자리를 담요로 둘러쌌다. |
猫の寝床を毛布で囲った。 | |
・ | 동물원 우리를 철책으로 둘러쌌어요. |
動物園の檻を鉄柵で囲いました。 | |
・ | 마당 한구석을 울타리로 둘러쌌어요. |
庭の一角を柵で囲いました。 | |
・ | 집 주위를 울타리로 둘러쌌어요. |
家の周りを垣根で囲いました。 | |
・ | 무대를 관객들이 둘러쌌어요. |
ステージを観客が囲いました。 | |
・ | 밭 주위를 펜스로 둘러쌌어요. |
畑の周りをフェンスで囲いました。 | |
・ | 집 뒤뜰을 울타리로 둘러쌌어요. |
家の裏庭を柵で囲いました。 | |
・ | 주차장을 펜스로 둘러쌌어요. |
駐車場をフェンスで囲いました。 | |
・ | 사원을 높은 담으로 둘러쌌어요. |
寺院を高い塀で囲いました。 | |
・ | 온천을 대나무 울타리로 둘러쌌어요. |
温泉を竹垣で囲いました。 | |
・ | 집 앞을 화단으로 둘러쌌어요. |
家の前を花壇で囲いました。 | |
・ | 정원을 돌담으로 둘러쌌어요. |
庭を石垣で囲いました。 | |
・ | 캠핑 파이어를 둘러싸고 이야기를 했다. |
キャンプファイヤーを囲んで話をした。 | |
・ | 궁 주위에는 큰 성벽이 둘러싸여 있다. |
宮の周りには大きな城壁が囲んでいる。 | |
・ | 야영지 주변은 아름다운 자연에 둘러싸여 있어서 매우 조용해요. |
野営地の周りは美しい自然に囲まれていて、非常に静かです。 | |
・ | 그 장지는 넓은 자연에 둘러싸인 조용한 곳입니다. |
その葬地は、広々とした自然に囲まれた静かな場所です。 | |
・ | 실내 한쪽을 칸막이로 둘러쌌습니다. |
室内の一角をパーティションで囲いました。 | |
・ | 그녀는 가족에게 둘러싸여 생애를 마쳤다. |
彼女は家族に囲まれて生涯を終えた。 | |
・ | 핵무장을 둘러싼 대화가 다시 활발해지고 있다. |
核武装を巡る対話が再び活発になっている。 | |
・ | 여든 살을 넘어서 손자들에게 둘러싸여 행복해 보였다. |
80歳を過ぎて、孫に囲まれて幸せそうだった。 | |
・ | 상납금을 둘러싼 갈등이 끊이지 않는다. |
上納金を巡るトラブルが後を絶たない。 | |
・ | 그녀는 가족과 친구들에 둘러싸여 멋진 식을 올렸다. |
彼女は家族や友達に囲まれて、素晴らしい式を挙げた。 | |
인정하다(認める) > |
가장하다(装う) > |
숙면하다(熟睡する) > |
결딴나다(台無しになる) > |
뒤척이다(寝返る) > |
겸비하다(兼ね備える) > |
꼼지락거리다(ゆっくりと身動きする) > |
착수되다(着手される) > |
악화하다(悪化する) > |
쏘아보다(にらみつける) > |
쌓다(積む) > |
싸고돌다(かばう) > |
인수하다(引き受ける) > |
절단하다(切断する) > |
굽이치다(曲がりくねる) > |
순찰하다(パトロールする) > |
발췌하다(抜粋する) > |
복권되다(復権される) > |
거대화되다(巨大化する) > |
정차하다(停車する) > |
부여하다(付与する) > |
그리워지다(恋しくなる) > |
계획하다(計画する) > |
난타당하다(乱打される) > |
사레들리다(むせる) > |
불입하다(払い込む) > |
솟아오르다(湧き上がる) > |
해직되다(解職される) > |
처넣다(詰め込む) > |
가리키다(指す) > |