【둘러싸다】の例文
<例文>
・
법인세 인상을 둘러싸고 찬반양론이 팽팽하게 맞서고 있다.
法人税の引き上げを巡って、賛否両論が互角に対立している。
・
옆길을 지나자 자연에 둘러싸인 오솔길이 있었습니다.
横道を通ると、自然に囲まれた小道がありました。
・
후사를 둘러싸고 가족들이 대립하고 있어요.
跡継ぎをめぐって家族が対立しています。
・
가업의 세습을 둘러싸고 형제간에 다툼이 일어났습니다.
家業の世襲を巡って、兄弟で争いが起きました。
・
작은 집 한 채가 높은 건물에 둘러싸여 서 있었다.
1軒の小さな家が高い建物に囲まれて立っていた
・
이 험지는 아름다운 자연으로 둘러싸여 있습니다.
この険しい地域は美しい自然に囲まれています。
・
구름 관중에게 둘러싸이면 특별한 기분이 듭니다.
大勢の観衆に囲まれると、特別な気持ちになります。
・
구름 관중에 둘러싸인 선수들이 미소를 지었습니다.
大勢の観衆に囲まれた選手たちが笑顔を見せました。
・
구름 관중에게 둘러싸인 무대에서 연기를 했어요.
大勢の観衆に囲まれた舞台で演技をしました。
・
이적료를 둘러싼 소문이 퍼지고 있습니다.
移籍金を巡る噂が広がっています。
・
귀중한 고문서의 소유권을 둘러싸고 쟁탈전이 벌어지고 있습니다.
貴重な古文書の所有権を巡って争奪戦が起きています。
・
유망한 벤처 기업 인수를 둘러싸고 쟁탈전이 일어나고 있습니다.
有望なベンチャー企業の買収を巡って争奪戦が起きています。
・
우수한 유학생 획득을 둘러싸고 대학간의 쟁탈전이 격해지고 있습니다.
優秀な留学生の獲得を巡って大学間の争奪戦が激しくなっています。
・
새로운 상권을 둘러싸고 소매업자 간 쟁탈전이 격화되고 있습니다.
新しい商圏を巡って小売業者間の争奪戦が激化しています。
・
프로 스포츠 선수의 이적을 둘러싸고 쟁탈전이 벌어지고 있습니다.
プロスポーツ選手の移籍を巡って争奪戦が繰り広げられています。
・
유능한 연구자를 둘러싼 대학 간 쟁탈전이 계속되고 있습니다.
有能な研究者を巡る大学間の争奪戦が続いています。
・
새로운 기술 특허를 둘러싸고 쟁탈전이 일어나고 있습니다.
新しい技術の特許を巡って争奪戦が起きています。
・
적에게 둘러싸였기 때문에 투항했습니다.
敵に囲まれたため、投降しました。
・
뱃길은 아름다운 경치로 둘러싸여 있습니다.
船路は美しい景色に囲まれています。
・
그분이 묻힐 땅은 아름다운 자연으로 둘러싸여 있습니다.
その方が埋もれる地は、美しい自然に囲まれています。
・
온통 바다로 둘러싸인 어촌에서 생활하고 있어요.
一面の海に囲まれた漁村で暮らしています。
・
많은 사람들에게 둘러싸여 꼼짝할 수가 없었어요.
大勢の人に囲まれて身動きが取れませんでした。
・
마음이 착한 분들에게 둘러싸여 행복합니다.
心が優しい方々に囲まれて幸せです。
・
신록의 나무들로 둘러싸인 길을 걸었어요.
新緑の木々に囲まれた道を歩きました。
・
신록으로 둘러싸인 길을 드라이브했어요.
新緑に囲まれた道をドライブしました。
・
화면을 접을 수 있는 스마트폰을 둘러싼 경쟁이 큰 화제를 불러 모았다.
画面を折り畳めるスマートフォンをめぐる競争が、大きな話題を集めました。
・
친권을 둘러싼 분쟁은 가족 전체에 큰 영향을 미친다.
親権をめぐる紛争は、家族全体に大きな影響を与える。
・
친권을 둘러싼 다툼은 감정적 갈등을 일으킬 때가 많다.
親権をめぐる争いは、感情的な対立を引き起こすことが多い。
・
풍요로운 자연에 둘러싸인 시골에서 느긋하게 생활하고 싶다.
かな自然に囲まれた田舎でのんびり生活がしたい。
・
국방비를 둘러싼 논란이 가열되고 있습니다.
国防費を巡る議論が白熱しています。
・
황제는 많은 부하와 측근에 둘러싸여 있었다.
皇帝は、多くの部下と側近に囲まれていた。
・
그 사건을 둘러싼 상황에 대해 아직 의문을 떨쳐 버리지 못한다.
あの事件を取り巻く状況に関して、まだ疑問を振り払うことができない。
・
왕자가 사는 성은 아름다운 정원으로 둘러싸여 있다.
王子様の住む城は、美しい庭園に囲まれている。
・
그녀는 꽃에 둘러싸여 영면했다.
彼女は花に囲まれ、永遠の眠りについた。
・
추종자에게 둘러싸이다.
取り巻きに囲まれる。
・
공사 중인 건물 주위는 울타리로 둘러싸여 있습니다.
工事中の建物の周囲は柵で囲まれています。
・
이권을 둘러싼 분쟁이 해결되었다.
利権を巡る紛争が解決された。
・
이권을 둘러싼 소송이 제기되었다.
利権を巡る訴訟が起こされた。
・
이권을 둘러싼 소문이 돌고 있다.
利権を巡る噂が広がっている。
・
임종 때 그는 가족에게 둘러싸여 있었다.
臨終の際、彼は家族に囲まれていた。
・
그 섬은 아름다운 모래사장의 해안선으로 둘러싸여 있어요.
その島は美しい砂浜の海岸線で囲まれています。
・
이 지역은 해안선으로 둘러싸여 있어요.
この地域は海岸線で囲まれています。
・
유전 이권을 둘러싼 다툼이 일어나고 있습니다.
油田の利権をめぐる争いが起きています。
・
집 앞마당을 펜스로 둘러쌌어요.
家の前庭をフェンスで囲いました。
・
활활 타오르는 불을 돌로 둘러쌌어요.
燃え盛る火を石で囲いました。
・
실내 한쪽을 칸막이로 둘러쌌습니다.
室内の一角をパーティションで囲いました。
・
정원을 돌담으로 둘러쌌어요.
庭を石垣で囲いました。
・
집 앞을 화단으로 둘러쌌어요.
家の前を花壇で囲いました。
・
온천을 대나무 울타리로 둘러쌌어요.
温泉を竹垣で囲いました。
・
사원을 높은 담으로 둘러쌌어요.
寺院を高い塀で囲いました。
1
2
3
4
(
1
/4)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ