【둘러싸다】の例文

<例文>
그 작은 마을은 정글에 둘러싸여 있다.
その小さな村はジャングルに囲まれている。
해산을 둘러싸고 논쟁이 벌어졌다.
解散を巡って論争が起きた。
그리스는 에게해와 지중해로 둘러싸인 아름다운 나라입니다.
ギリシャは、エーゲ海や地中海に囲まれた美しい国です。
남아프리카 공화국은, 인도양과 대서양에 둘러싸인 아프리카 대육의 최남단에 위치하는 나라이다.
南アフリカ共和国は、インド洋と大西洋に挟まれたアフリカ大陸の最南端に位置する国である。
의료를 둘러싼 환경 변화에 대응하다.
医療を取り巻く環境の変化に対応する。
풍요로운 자연에 둘러싸인 시골에서 느긋하게 생활하고 싶다.
かな自然に囲まれた田舎でのんびり生活がしたい。
그 지역은 험준한 절벽으로 둘러싸여 있다.
その地域は険しい断崖絶壁で囲まれている。
그 협곡은 험준한 바위 표면에 둘러싸여 있었다.
その峡谷は険しい岩肌に囲まれていた。
이 지역은 험준한 산맥으로 둘러싸여 있다.
この地域は険しい山脈に囲まれている。
이 지역은 운하로 둘러싸여 있습니다.
この地域は運河に囲まれています。
자연의 아름다움으로 둘러싸인 민박집에서 휴가를 즐겼습니다.
自然の美しさに囲まれた民宿での休暇を楽しみました。
그 지역에서는 수자원을 둘러싼 투쟁이 끊이지 않는다.
その地域では水資源を巡る闘争が絶えない。
부모의 유산을 둘러싸고 형제가 싸우고 있습니다.
親の遺産を巡って、兄弟が争っています。
초등학생을 둘러싼 왕따 문제가 심각해지고 있다.
小学生を巡っていじめ問題が深刻になりつつある。
자신을 둘러싼 거대한 음모에 맞서기로 결심했다.
自身を取り巻く巨大な陰謀に立ち向かうと決心した。
부서 간 권한을 둘러싸고 조직 내 갈등이 빚어지고 있다.
部署間の権限を巡って組織内で対立が生じている。
가족의 재산 상속을 둘러싸고 법정에서 갈등이 벌어지고 있다.
家族の財産相続を巡って法廷で対立が起こっている。
지방자치단체와 중앙정부 사이에 행정권한을 둘러싼 대립이 있다.
地方自治体と中央政府の間で行政権限をめぐる対立がある。
이웃 간에 경계선을 둘러싼 대립이 있다.
隣人同士の間に境界線をめぐる対立がある。
두 나라 사이에 영토를 둘러싼 대립이 있다.
二つの国の間に領土を巡る対立がある。
그녀의 집은 아름다운 자연에 둘러싸여 있습니다.
彼女の家は美しい自然に囲まれています。
기자들에게 둘러싸이다.
記者たちに取り囲まれる。
주변이 나무로 둘러싸여 있다.
周りが木で囲まれている。
한국은 삼면이 바다로 둘러싸여 있다.
韓国は三面が海に囲まれている。
그는 수많은 팬들에 둘러싸였다.
彼は、数多くのファンに囲まれていた。
인접국과 관할하는 해역의 경계를 둘러싸고 대립이 계속되고 있습니다.
隣国と管轄する海域の境界をめぐり対立が続いています。
형제가 유산을 둘러싸고 법정에서 싸우고 있습니다.
兄弟が遺産を巡って法廷で争っています。
조례 개정을 둘러싸고, 완전한 철회를 요구하는 50만 명 규모의 시위가 열렸다.
条例改正をめぐり、完全な撤回を求める50万人規模のデモが行われた。
사각형은 4개의 직선으로 둘러싸인 다각형입니다.
四角形は四つの直線に囲まれた多角形です。
성벽으로 둘러싸인 마을은 포위되었다.
城壁に囲まれた町は包囲された。
진지를 둘러싸다.
陣地を囲う。
제조업을 둘러싼 글로벌 환경은 격변하고 있다.
製造業をめぐるグローバルな環境は激変している。
요새는 두꺼운 성벽으로 둘러싸여 있습니다.
要塞は厚い城壁で囲まれています。
그들은 웅장한 산들로 둘러싸인 섬을 방문했습니다.
彼らは雄大な山々に囲まれた島を訪れました。
그 섬은 자연의 아름다움으로 둘러싸여 있어요.
その島は自然の美しさに囲まれています。
이 지역은 해안선으로 둘러싸여 있어요.
この地域は海岸線で囲まれています。
언제 세계 경제를 둘러싼 환경이 일변할지 알 수 없다.
いつ世界経済を取り巻く環境が一変するのか分からない。
숲 속에서 모닥불을 둘러싸고 이야기했다.
森の中でたき火を囲んで話した。
그의 주거지는 목조로 된 집으로 자연의 아름다움에 둘러싸여 있습니다.
彼の住居は木造の家で、自然の美しさに囲まれています。
그들은 자연에 둘러싸인 조용한 주거를 원합니다.
彼らは自然に囲まれた静かな住居を求めています。
대학 캠퍼스는 아름다운 경치로 둘러싸여 있습니다.
大学のキャンパスは美しい景色に囲まれています。
제출된 법안을 둘러싸고 국회에서의 여야당의 공방은 보다 격렬할 것이다.
提出された法案を巡って国会での与野党の攻防はより激しくなるだろう。
거울로 둘러싸인 방에서 메이크업을 받았다.
型ミラーに囲まれた部屋でメイクをしてもらった。
화면을 접을 수 있는 스마트폰을 둘러싼 경쟁이 큰 화제를 불러 모았다.
画面を折り畳めるスマートフォンをめぐる競争が、大きな話題を集めました。
두개골은 인체에서도 특히 중요한 뇌를 둘러싸듯 존재한다.
頭蓋骨は、人体でも特に重要な脳を取り囲むようにして存在する。
소비재 업계를 둘러싼 환경은 눈부시게 변화를 지속하고 있다.
消費財業界を取り巻く環境は目まぐるしく変化し続けている。
밤은 휘황찬란한 네온사인에 둘러싸인다.
夜はきらびやかなネオンサインに包まれる。
그 사건을 둘러싼 상황에 대해 아직 의문을 떨쳐 버리지 못한다.
あの事件を取り巻く状況に関して、まだ疑問を振り払うことができない。
성이 마을을 둘러싸고 있다.
城が町をぐるりと囲んでいる。
둘러싸다.
ぐるりと囲む。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ