・ |
밤은 휘황찬란한 네온사인에 둘러싸인다. |
夜はきらびやかなネオンサインに包まれる。 |
・ |
그 사건을 둘러싼 상황에 대해 아직 의문을 떨쳐 버리지 못한다. |
あの事件を取り巻く状況に関して、まだ疑問を振り払うことができない。 |
・ |
성이 마을을 둘러싸고 있다. |
城が町をぐるりと囲んでいる。 |
・ |
빙 둘러싸다. |
ぐるりと囲む。 |
・ |
작은 집 한 채가 높은 건물에 둘러싸여 서 있었다. |
1軒の小さな家が高い建物に囲まれて立っていた |
・ |
승마 체험을 할 수 있는 대자연에 둘러싸인 언덕 위의 목장입니다. |
乗馬体験ができる、大自然に囲まれた丘の上の牧場です。 |
・ |
온통 바다로 둘러싸인 어촌에서 생활하고 있어요. |
一面の海に囲まれた漁村で暮らしています。 |
・ |
한국사극은 대부분은 왕과 그것을 둘러싼 인간관계로 그려지다. |
韓国ドラマ時代劇は、ほとんどが王様とそれをめぐる人間関係で描かれます。 |
・ |
고둥이란, 조개껍질이 둘러싼 형상을 하고 있는 조개입니다. |
巻き貝とは、貝殻が巻いた形状をしている貝の事です。 |
・ |
섬은 사방을 바다에 둘러싸여 풍부한 수산 자원으로 풍족하다. |
島は四方を海に囲まれ、豊かな水産資源に恵まれている。 |
・ |
내가 태어난 곳은 사방이 산에 둘러싸인 조용한 산촌이었어. |
ぼくが生まれたところは、四方を山に囲まれた静かな山村だったんだ。 |
・ |
관중들에게 둘러싸여 꼼짝을 못했다니까. |
観客たちに取り囲まれて身動きができなかったわ。 |
・ |
이 캠프장은 자연에 둘러싸인 아웃도어를 마음껏 즐길 수 있는 곳입니다. |
このキャンプ場は、自然に囲まれたアウトドアが存分に楽しめる所です。 |
・ |
마을 주민회관 철거를 둘러싼 소송이 진행 중이다. |
村の公民館撤去を巡る訴訟が進んでいる。 |
・ |
대통령의 친구가 국정 개입을 둘러싸고 기소되었다. |
大統領の友人が国政介入をめぐって起訴された。 |
・ |
세계의 패권을 둘러싸고 미중이 각축을 벌이고 있다. |
世界の覇権を巡り、米中がしのぎを削っている。 |
・ |
대응을 둘러싼 견해 차이가 표면화하기 시작했다. |
対応をめぐり見解の相違が表面化し始めた。 |
・ |
권력을 둘러싼 힘겨루기가 수그러들 리 없다. |
権力を巡る勢力争いが下火になるはずがない。 |
・ |
지금은 이 사안을 둘러싼 관심도가 낮다. |
今や同事案をめぐる関心度が低い。 |
・ |
원자력 항공모함을 둘러싼 문제가 일어나고 있다. |
原子力空母をめぐる問題が起きている。 |
・ |
역사 문제를 둘러싼 국내 갈등은 종종 정치적 목적으로 악용되곤 한다. |
歴史問題をめぐる国内の対立は、しばしば政治的目的に悪用されている。 |
・ |
그의 죽음을 둘러싼 여러 의문들이 제기되고 있다. |
彼の死をめぐり様々な疑惑が持ち上がっている。 |
・ |
한국 대학 캠퍼스는 대개 유흥가에 둘러싸여 있다. |
韓国の大学のキャンパスはたいてい歓楽街に囲まれている。 |
・ |
일본은 사방을 바다로 둘러싸인 섬나라입니다. |
日本は四方を海に囲まれた島国です。 |
・ |
핵 개발 문제를 둘러싼 이란 제재가 해제될 가능성이 생겼다. |
核開発問題を巡るイラン制裁が解除される可能性が出てきた。 |
・ |
신형 바이러스를 둘러싼 다양한 잘못된 정보가 인터넷을 통해 확산되고 있다. |
新型ウイルスをめぐってさまざまな間違った情報がインターネットを通じて拡散されている。 |
・ |
정치인을 둘러싼 사건을 집요하게 추적하고 있다. |
政治家を取り囲む事件を執拗に追っている。 |
・ |
파라과이는 남미에 위치하며 브라질, 아르헨티나, 볼리비아에 둘러싸인 내륙국입니다. |
パラグアイは南米に位置し、ブラジル、アルゼンチン、ボリビアに囲まれた内陸国です。 |
・ |
남극해는 남극대륙의 주위를 둘러싼 남위 60도 이남의 해역이다. |
南極海は、南極大陸のまわりを囲む、南緯60度以南の海域である。 |
・ |
가봉은 국토의 85%가 열대우림이며, 동식물 등 풍부한 자연에 둘러싸여 있는 나라입니다. |
ガボンは、国土の85%が熱帯雨林で覆われ、動植物など豊かな自然に囲まれた国です。 |
・ |
대량의 이민 유입이 이어지는 유럽에서, 발칸 반도 각국에서 이민 대응을 둘러싼 긴장이 높아지고 있다. |
大量の移民流入が続く欧州で、バルカン半島各国で移民対応をめぐる緊張が高まっている。 |
・ |
아프리카 대륙은 북쪽은 지중해, 동쪽은 홍해와 인도양, 서쪽은 대서양으로 둘러싸인 세계에서 두 번째 큰 대륙이다. |
アフリカ大陸は北は地中海、東は紅海とインド洋、西は大西洋にかこまれた世界第2の大陸である。 |
・ |
북극 한가운데 있는 것은 빙하뿐이며, 유럽이나 북미와 같은 대륙에 둘러싸여 있다. |
北極の真ん中にあるのは氷だけで、ヨーロッパや北米といった大陸に囲まれている。 |
・ |
세계의 여기저기서 영토나 영해를 둘러싼 분쟁이나 전쟁이 일어나고 있습니다. |
世界のあちらこちらで領土や領海を巡って紛争や戦争が起こっています。 |
・ |
아라비아 반도는 서아시아의 지중해, 홍해, 페르시아만, 인도양에 둘러싸인 광대한 반도이다. |
アラビア半島は、西アジアの地中海、紅海、ペルシア湾、インド洋に囲まれた広大な半島である。 |
・ |
이스라엘은 팔레스타인 문제를 둘러싸고 아랍 세계와 대립하고 있다. |
イスラエルは、パレスチナ問題を巡ってアラブ世界と対立している。 |
・ |
베네수엘라는 서쪽으로 콜롬비아, 동쪽으로 가이아나, 남쪽으로는 브라질에 둘러싸인 카리브에 면한 나라입니다. |
ベネズエラは、西にコロンビア、東にガイアナ、南にブラジルに囲まれたカリブに面した国です。 |
・ |
안데스 산맥이 지나가는 콜롬비아는 풍족한 자연으로 둘러싸인 나라입니다. |
アンデス山脈が通るコロンビアは豊かな自然に恵まれた国です。 |
・ |
핀란드의 국토 약 70%는 삼림, 약 10%가 호수나 하천으로 둘러싸여 있다. |
フィンランドは国土の約70%が森林、約10%が湖沼や河川に覆われている。 |
・ |
국토 전체 또는 대부분이 바다에 둘러싸인 국가를 해양국이라 부른다. |
国土全体あるいは大部分が海に囲まれている国家を海洋国という。 |
・ |
해양국이란 '주위를 바다에 둘러싸인 나라'를 말합니다. |
海洋国とは、周囲を海に囲まれている国のことです。 |
・ |
내륙국이란 육지의 국경으로 둘러싸여 바다가 없는 나라이다. |
内陸国とは、陸の国境に囲まれ、海がない国家である。 |
・ |
추종자에게 둘러싸이다. |
取り巻きに囲まれる。 |
・ |
무역을 둘러싸고 미국과 중국 간의 기싸움이 팽팽하다. |
貿易をめぐって、米中間のにらみ合いが拮抗している。 |
・ |
굴지의 방위산업체들이 차세대 전투기 사업을 둘러싸고 경합을 벌이고 있다. |
屈指の防衛産業体が次世代戦闘機事業を巡って競合を行っている。 |
・ |
토지의 경계를 둘러싼 트러블에 주의해야 한다. |
土地の境界をめぐるトラブルで気をつけなければならない。 |
・ |
한반도를 둘러싼 긴장이 높아지고 있다. |
朝鮮半島を取り巻く緊張が高まっている。 |
・ |
기업을 둘러싼 환경이 매우 빠르게 바뀐다. |
企業を取り巻く環境がめまぐるしく変わる。 |
・ |
학교를 둘러싼 상황이 급격히 변화하고 있다. |
学校を取り巻く状況が急激に変化している。 |
・ |
그 정치가는 역사 문제를 둘러싼 갈등에 대해 이렇게 말했다. |
あの政治家は、歴史問題をめぐる対立についてこう語った。 |