【인정하다】の例文
<例文>
・
그는 실패를 인정하지 않고 항상 다른 사람에게 책임을 지운다.
彼は失敗を認めず、常に他人に責任を事寄せる。
・
과거의 잘못을 부정하고, 재판 결과를 인정하지 않고 있다.
過去の過ちを否定し、裁判の結果を認めてない。
・
조금씩 인정하고 받아들이니 한결 마음이 편하고 사는 게 수월하게 느껴집니다.
すこしづつ認めて受け入れてみたら 一層心が楽に、生きるのが容易に感じられます。
・
공과를 인정하고 그로부터 배우는 것이 중요합니다.
彼女は自らの功罪を認め、そこから学びました。
・
그녀는 스스로의 공과를 인정하고 그것으로부터 배웠습니다.
彼女は自らの功罪を認め、そこから学びました。
・
관용은 다른 사람의 차이를 인정하는 것에서 시작됩니다.
寛容は他人の違いを認めることから始まります。
・
그는 허심탄회하게 자신의 잘못을 인정했어요.
彼は虚心坦懐に自分の過ちを認めました。
・
잘못을 인정하며 반성하는 모습을 보였다.
過ちを認め、反省の姿勢を示した。
・
남을 탓할 것이 아니라 자신의 책임을 인정해야 한다.
他人をせいにするのではなく、自分の責任を認めるべきだ。
・
그녀의 성실함은 누구나 인정하는 바다.
彼女の誠実さは誰もが認めるところだ。
・
개인의 개성을 인정하는 것이 중요합니다.
個人の個性を認めることが大切です。
・
자신의 잘못을 깨끗이 인정하고 피해자에게 사죄하다.
自らの過ちを潔く認め、被害者へ謝罪する。
・
잘못을
인정하다
.
間違いを認める。
・
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
・
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
・
부정행위를 인정하고 신뢰를 만회하기 위해 노력할 필요가 있다.
不正行為を認め、信頼を挽回するために努力する必要がある。
・
민주주의는 정치적 다양성을 인정합니다.
民主主義は政治的な多様性を認めます。
・
그는 자신의 책임을 인정하지 않고 문제에 대해 항상 외면한다.
彼女は困難な状況に直面すると、いつも背を向ける癖がある。
・
범행 후 그는 자신의 잘못을 인정하고 죄를 참회하고 있다.
犯行後、彼は自分の非を認めて、罪を悔いている。
・
범인은 도주를 계속하는 대신 죄를 인정하고 자수했습니다.
犯人は逃走を続ける代わりに、罪を認めて自首しました。
・
그는 잘못을 인정하고 자수했습니다.
彼は過ちを認めて自首しました。
・
진정으로 이해해 주고 인정해 주는 것만큼 사람을 살맛 나게 하는 일도 없다.
本当に理解して、認めてあげることほど人に生きがいを感じさせることもない。
・
도저히 인정할 수 없다.
到底認められない。
・
자신의 실수를 솔직하게 인정했다.
自身のミスを正直に認めた。
・
본교는 군대에 의한 휴학을 인정합니다.
本校は兵役による休学を認めます。
・
낙관주의는 삶의 가치와 의의를 긍정적으로 인정하는 사고방식입니다.
楽観主義は、人生の価値や意義を肯定的に認める考え方です。
・
자신의 잘못을 겸허히 인정하는 그는 아주 좋은 사람이야.
自身の過ちを謙虚に認める彼はとても良い人だ。
・
독선적인 사람의 특징은 자신의 죄를 인정하지 않는다.
独善的な人の特徴は、自分の非を認めない。
・
순순히 자기 잘못을
인정하다
.
素直に自分の非を認める。
・
잘못을 겸허히
인정하다
.
過ちを謙虚に認める。
・
그는 자신의 무능함을 인정하지 않는다.
彼は自分の無能さを認めない。
・
보도진의 취재에 응해, 보도된 자초지종을 전면적으로 인정했다.
報道陣の取材に応じ、報じられた一部始終を全面的に認めた。
・
예외적으로 인정하는 경우가 있습니다.
例外的に認めることがあります。
・
대통령이 사실을 인정하고 국민에게 사죄했다.
大統領が事実を認めて国民に謝罪した。
・
우리 회사는 겸업과 부업을 인정하고 있지 않다.
我が社は副業と兼業を認めていない。
・
단점을 인정하고 고치게 된다면 좀 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것입니다.
短所を認めて治すことができれば、もっと自分のことを好きになることができるはずです。
・
지금 있는 그대로의 모습을 인정하고 사랑하세요.
今ある、そのままの姿を認めて愛しましょう。
・
상대방을 있는 그대로
인정하다
.
相手方をあるがままに認める。
・
상대를 인정해야 협상을 시작할 수 있습니다.
相手を認めてこそ交渉を始められます。
・
몇 번이나 물었더니 남편이 결국 바람핀 것을 인정해 우리들은 이혼하기로 했다.
何度も聞いたら夫がついに浮気を認めたので、私たちは離婚することにした。
・
문제를 인정해야 해법을 찾을 수 있다.
問題を認めてこそ解決策を探ることができる。
・
유엔무역개발회의(UNCTAD)가 한국을 선진국으로 인정했다.
国連貿易開発会議が韓国を先進国と認めた。
・
지방자치법은 조례에 벌칙을 설정하는 것을 인정하고 있다.
地方自治法は、条例に罰則を設けることを認めている。
・
정책 결정자들은 자신들의 오판은 인정하지 않고 잘못된 정책을 질질 끌고 있다.
政策決定者は自らの誤りを認めず、間違った政策をずるずると続けている。
・
비판을 꺼리는 것은 잘못을 인정하고 싶지 않은 지도자의 발상이다.
批判を嫌うのは、誤りを認めたくない指導者の発想である。
・
독재자에게는 자신의 오판을 인정하는 것이 정치적 죽음을 의미한다
独裁者には、自らの誤りを認めることが政治的な死を意味する。
・
사람은 자기 잘못을 인정하고 싶지 않는 법이다.
人は自分の誤りを認めたくないものだ。
・
과실을
인정하다
.
過失を認める。
・
일정 조건을 만족하면, 보석 제도로 일시적으로 석방을 인정해주는 경우가 있습니다.
一定の条件を満たしていれば、保釈制度で一時的に身柄の解放を認められる場合があります。
・
인정할 것은 인정하고 사과해야 한다.
認めるべきことは認め、謝罪しなければならない。
1
2
(
1
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ