ホーム  > 社会 > 新語・流行語
팩폭とは
意味言い返せない事実で反撃すること
読み方팩폭、ペクポク
類義語
팩트 폭격
「팩폭」の意味
「言い返せない事実で反撃すること」は韓国語で「팩폭」という。「팩폭」は「팩트 폭격(事実爆撃)」の略語で、韓国語で「事実を突きつけること」や「辛辣だが正しい指摘」を意味します。相手が気まずくなるほど真実を直球で指摘する際に使われます。ネット上や日常会話でよく使われる俗語です。友好的な場面でも使われることがありますが、相手を傷つけたり怒らせたりする場合もあるため、使い方には注意が必要です。
「言い返せない事実で反撃すること」の韓国語「팩폭」を使った例文
그의 말이 너무 팩폭이라 아무 말도 못 했어.
彼の言葉があまりに事実すぎて何も言えなかった。
팩폭 날리지 말고 조금 부드럽게 말해봐.
事実を突きつけるんじゃなくて、もう少し柔らかく話してみて。
친구가 내 잘못을 팩폭해서 부끄러웠어.
友達が私のミスを指摘して恥ずかしかった。
팩폭 듣고 나니 정신이 번쩍 들었어.
真実を突きつけられて目が覚めた。
팩폭을 당할 각오가 되어 있어?
真実を突きつけられる覚悟はできてる?
그의 말이 너무 팩폭이라서 내가 할 말을 잃었어.
彼の言葉があまりに正論すぎて、何も言えなくなった。
팩폭을 들으니 내가 잘못했음을 인정할 수밖에 없었어.
事実を突きつけられて、自分のミスを認めるしかなかった。
그렇게 팩폭하지 말고 조금 부드럽게 얘기해줘.
そんなに事実を突きつけないで、少し優しく話してよ。
팩폭 당하면 기분 나쁘지만 때로는 필요한 것 같아.
真実を突きつけられると気分が悪いけど、時には必要だと思う。
一発の正論で議論の流れが変わった。
팩폭 한 방에 토론의 흐름이 바뀌었어.
新語・流行語の韓国語単語
메뚜기족(バッタ族)
>
십덕후(超オタク)
>
벼락거지(いきなり貧乏)
>
영어 난민(英語難民)
>
초식남(草食系男子)
>
빠부심(ファン魂)
>
취향저격(好みどんぴしゃ)
>
디지털 단식(デジタル断食)
>
노노족(老いない老人)
>
재능 기부(才能寄付)
>
루비족(ルビー族)
>
장발족(長髪族)
>
민폐녀(迷惑な女)
>
인서울(インソウル)
>
레테크(レテク)
>
몰링족(モーリング族)
>
정줄놓(気が抜ける)
>
차도남(冷たい都市の男)
>
노쇼(予約して現れないこと)
>
신상 털기(身元晒し)
>
돈맥경화(お金がよく回らない)
>
별다방(スターバックス)
>
아재(優しい既婚男性)
>
남친짤(彼氏のような写真)
>
치맥(チキン&ビール)
>
하의 실종(下衣失踪)
>
대포자(大学進学を放棄した学生)
>
먹방(グルメ番組)
>
금사빠(すぐ恋に落ちる人)
>
딸바보(娘を愛する親馬鹿)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ