「팩폭」の意味 「言い返せない事実で反撃すること」は韓国語で「팩폭」という。「팩폭」は「팩트 폭격(事実爆撃)」の略語で、韓国語で「事実を突きつけること」や「辛辣だが正しい指摘」を意味します。相手が気まずくなるほど真実を直球で指摘する際に使われます。ネット上や日常会話でよく使われる俗語です。友好的な場面でも使われることがありますが、相手を傷つけたり怒らせたりする場合もあるため、使い方には注意が必要です。
|
![]() |
「팩폭」の意味 「言い返せない事実で反撃すること」は韓国語で「팩폭」という。「팩폭」は「팩트 폭격(事実爆撃)」の略語で、韓国語で「事実を突きつけること」や「辛辣だが正しい指摘」を意味します。相手が気まずくなるほど真実を直球で指摘する際に使われます。ネット上や日常会話でよく使われる俗語です。友好的な場面でも使われることがありますが、相手を傷つけたり怒らせたりする場合もあるため、使い方には注意が必要です。
|
・ | 그의 말이 너무 팩폭이라 아무 말도 못 했어. |
彼の言葉があまりに事実すぎて何も言えなかった。 | |
・ | 팩폭 날리지 말고 조금 부드럽게 말해봐. |
事実を突きつけるんじゃなくて、もう少し柔らかく話してみて。 | |
・ | 친구가 내 잘못을 팩폭해서 부끄러웠어. |
友達が私のミスを指摘して恥ずかしかった。 | |
・ | 팩폭 듣고 나니 정신이 번쩍 들었어. |
真実を突きつけられて目が覚めた。 | |
・ | 팩폭을 당할 각오가 되어 있어? |
真実を突きつけられる覚悟はできてる? | |
・ | 그의 말이 너무 팩폭이라서 내가 할 말을 잃었어. |
彼の言葉があまりに正論すぎて、何も言えなくなった。 | |
・ | 팩폭을 들으니 내가 잘못했음을 인정할 수밖에 없었어. |
事実を突きつけられて、自分のミスを認めるしかなかった。 | |
・ | 그렇게 팩폭하지 말고 조금 부드럽게 얘기해줘. |
そんなに事実を突きつけないで、少し優しく話してよ。 | |
・ | 팩폭 당하면 기분 나쁘지만 때로는 필요한 것 같아. |
真実を突きつけられると気分が悪いけど、時には必要だと思う。 | |
・ | 一発の正論で議論の流れが変わった。 |
팩폭 한 방에 토론의 흐름이 바뀌었어. |
메뚜기족(バッタ族) > |
십덕후(超オタク) > |
벼락거지(いきなり貧乏) > |
영어 난민(英語難民) > |
초식남(草食系男子) > |
빠부심(ファン魂) > |
취향저격(好みどんぴしゃ) > |
디지털 단식(デジタル断食) > |
노노족(老いない老人) > |
재능 기부(才能寄付) > |
루비족(ルビー族) > |
장발족(長髪族) > |
민폐녀(迷惑な女) > |
인서울(インソウル) > |
레테크(レテク) > |
몰링족(モーリング族) > |
정줄놓(気が抜ける) > |
차도남(冷たい都市の男) > |
노쇼(予約して現れないこと) > |
신상 털기(身元晒し) > |
돈맥경화(お金がよく回らない) > |
별다방(スターバックス) > |
아재(優しい既婚男性) > |
남친짤(彼氏のような写真) > |
치맥(チキン&ビール) > |
하의 실종(下衣失踪) > |
대포자(大学進学を放棄した学生) > |
먹방(グルメ番組) > |
금사빠(すぐ恋に落ちる人) > |
딸바보(娘を愛する親馬鹿) > |