「間違う」は韓国語で「잘못되다」という。
|
![]() |
・ | 당신의 생각이 잘못되었습니다. |
あなたの考えが間違いました。 | |
・ | 잘못된 행동을 고치다. |
間違った行動を直す。 | |
・ | 뭐가 잘못되었나요? |
何がおかしいですか? | |
・ | 뭔가 잘못됐어. |
なんかおかしい。 | |
・ | 잘못된 생각을 버려. |
間違った考えは捨てなさい。 | |
・ | 뭐가 잘못됐는지 봅시다. |
何が間違ったのか見てみましょう。 | |
・ | 뭔가 잘못됐다니까. |
どこかこじれてる。 | |
・ | 이 책은 번역이 잘못되어 이해하는데 어려웠다. |
この本は、翻訳が間違って理解するのに大変だった。 | |
・ | 자신의 무엇이 잘못되었는지조차 모른다. |
自分の何が間違っていたのかすら知らない。 | |
・ | 잘못된 정보로 잘못된 추론을 했다. |
間違った情報で誤った推論をした。 | |
・ | 잘못된 정보로 잘못된 추론을 했다. |
間違った情報で誤った推論をした。 | |
・ | 연락이 잘못되어 혼선을 빚었다. |
連絡ミスで混乱が生じた。 | |
・ | 잘못된 정보가 혼선을 빚었다. |
間違った情報が混乱を招いた。 | |
・ | 직감적으로 이 일은 잘못됐다고 느꼈다. |
直感的にこのことはおかしいと感じた。 | |
・ | 잘못된 정보를 믿고 헛물을 켰다. |
間違った情報を信じて、無駄な努力をしてしまった。 | |
・ | 비행기 표에 이름이 잘못됐어요. |
飛行機のチケットの名前が間違っています。 | |
・ | 잘못된 투자처에 돈을 넣으면 큰 손해를 볼 수 있다. |
間違った投資先にお金を入れると、大きな損失を被る可能性がある。 | |
・ | 발송인 연락처가 잘못되어 반송이 지연되었어요. |
差出人の連絡先が間違っていたため、返送が遅れました。 | |
・ | 수취인 주소가 잘못되어 소포가 도착하지 않았어요. |
受取人の住所が間違っていたため、荷物が届きませんでした。 | |
전가하다(転嫁する) > |
탈취하다(脱臭する) > |
기용되다(起用される) > |
개점하다(開店する) > |
다지다(誓う) > |
끓다(沸く) > |
공전하다(公転する) > |
착잡하다(錯綜している) > |
원조되다(援助される) > |
가불하다(仮払いする) > |
아쉬워하다(物足りなく思う) > |
쓰러뜨리다(倒す) > |
인계되다(引き継がれる) > |
발효하다(発効する) > |
전소되다(全焼される) > |
앓다(患う) > |
수강하다(受講する) > |
연모하다(慕う) > |
고군분투하다(孤軍奮闘する) > |
공언하다(公言する) > |
확실시되다(確実視される) > |
비추다(ほのめかす) > |
반발하다(反発する) > |
어울리다(似合う) > |
상처받다(傷つく) > |
산책하다(散歩する) > |
나태하다(怠惰だ) > |
심판하다(審判する) > |
작별하다(別れる) > |
캠핑하다(キャンプをする) > |