「冷める」は韓国語で「식다」という。
|
![]() |
・ | 식기 전에 먹자. |
冷める前に食べよう。 | |
・ | 식을 줄 모르는 인기예요. |
冷めることない人気です。 | |
・ | 사랑이 식은 건 아니야. |
愛が冷めたわけではないよ。 | |
・ | 식어 버린 커피를 마시면서 창문 밖을 바라보고 있다. |
冷めきったコーヒーを飲みながら窓の外を眺めている。 | |
・ | 식으면 맛 없단 말야. |
冷めたら不味くなるんだってば。 | |
・ | 식어버린 남편의 관심과 육아 스트레스를 견디다 못해 이혼했다. |
冷めてしまった夫の関心と子育てのストレスに耐えられず離婚した。 | |
・ | 차갑게 식어버린 가슴이 다시 뜨거워졌다. |
冷たくなった胸が再び熱くなった。 | |
・ | 사랑이 식었네. |
愛が冷めたね。 | |
・ | 뚜껑을 덮지 않으면 식어버린다. |
ふたをしないと、冷めてしまう。 | |
・ | 결혼식은 내년 봄에 예정하고 있습니다. |
結婚式は来年春に予定しています。 | |
・ | 환자식은 주로 소화가 쉬운 음식으로 준비된다. |
患者食は主に消化しやすい食べ物で準備される。 | |
・ | 환자식은 보통 고기나 기름진 음식이 포함되지 않는다. |
病人食には通常、肉や脂っこい料理は含まれない。 | |
・ | 환자식은 소화가 쉬운 재료로 만들어져야 한다. |
病人食は消化しやすい材料で作られなければならない。 | |
・ | 환자식은 보통 간단하고 가벼운 음식으로 구성된다. |
病人食は通常、シンプルで軽い料理で構成されている。 | |
・ | 병원에서 제공하는 환자식은 영양이 균형 잡혀 있다. |
病院で提供される病人食は栄養がバランスよく取れている。 | |
・ | 환자식은 소화가 잘 되는 재료로 만들어져야 한다. |
病人食は消化が良い食材で作られなければならない。 | |
・ | 자메이카의 음식은 매콤하고 맛있어요. |
ジャマイカの料理はスパイシーで美味しいです。 | |
・ | 전통적인 한국의 앉는 방식은 양반다리이다. |
伝統的な韓国の座り方は、膝組みの形である。 | |
・ | 공물로 받은 곡식은 가난한 사람들에게 나누어졌다. |
貢物として受け取った穀物は、貧しい人々に分け与えられた。 | |
붓다(むくむ) > |
졸업하다(卒業する) > |
나아지다(よくなる) > |
시위하다(デモをする) > |
애쓰다(努める) > |
속이다(騙す) > |
맞먹다(五分五分である) > |
아시다(ご存知だ) > |
일으켜 세우다(立て直す) > |
잡아떼다(引き離す) > |
금하다(禁ずる) > |
재배되다(栽培される) > |
돌아다보다(振り返る) > |
사사하다(師事する) > |
운반되다(運搬される) > |
부둥켜안다(抱き締める) > |
태우다(乗せる) > |
지겨워하다(うんざりする) > |
설문하다(アンケートをする) > |
도달하다(到達する) > |
급정차하다(急停車する) > |
대표하다(代表する) > |
결핍되다(欠乏する) > |
벙긋하다(にこりと笑う) > |
다가오다(近づく) > |
앞서가다(先立っていく) > |
앙갚음하다(仕返しする) > |
잡히다(収まる) > |
굴러 떨어지다(転げ落ちる) > |
은신하다(身を隠す) > |