「付きまとう」は韓国語で「질척거리다」という。
|
![]() |
・ | 눈이 녹아 길이 질척거리다. |
雪が解けて道がぬかる。 | |
・ | 우리 헤어졌잖아. 더 이상 질척거리지 마! |
私たち、別れたでしょう。もう、付きまとわないで! | |
・ | 질척거리지 마. |
付きまとわないで。 | |
・ | 적설이 녹으면 도로가 질척거립니다. |
積雪が解けると道路がぬかるみます。 | |
・ | 늪지대를 걸으니 발밑이 질척거렸어요. |
沼地を歩くと、足元がぬかるみました。 | |
・ | 비가 오면 정원이 진흙으로 질척거립니다. |
雨が降ると庭が泥でぬかるみます。 | |
・ | 진눈깨비가 내리면 땅이 질척거려서 걷기 힘들다. |
みぞれが降ると、地面がぬかるんで歩きにくい。 | |
・ | 서릿발이 녹아 길이 질척하다. |
霜解けで道がどろどろである。 | |
・ | 눈이 녹아 길이 질척해져, 걷는데 힘들었다. |
雪が解けて道がどろどろになって、歩くのに苦労をした。 | |
・ | 비로 인해 길이 질척해졌다. |
雨で道がどろどろになった。 |
이혼녀(離婚女) > |
원나이트(ワンナイト) > |
퀸카(一番かわいい女の子) > |
프러포즈(プロポーズ) > |
그리다(恋しがる) > |
식장(式場) > |
상간녀(夫の不倫相手) > |
튕기다(ツンとする) > |
자기야(恋人を呼ぶ言葉) > |
결혼반지(結婚指輪) > |
잉꼬부부(おしどり夫婦) > |
유부녀(人妻) > |
각방(을) 쓰다(家庭内別居) > |
신접살림(新しい生活) > |
모솔(異性と一度も付き合ったことがな.. > |
약혼식(婚約式) > |
바람(浮気) > |
합방하다(ルームシェアする) > |
찜하다(唾をつける) > |
바람둥이(浮気もの) > |
사모하다(慕う) > |
뽀뽀하다(チューする) > |
약혼녀(フィアンセ) > |
교제를 끊다(交際を断つ) > |
처녀(未婚の女性) > |
사랑하다(愛する) > |
신랑(新郎) > |
유부남(既婚男性) > |
약혼반지(婚約指輪) > |
큰언니(一番上の姉) > |