「服や靴がきつい」は韓国語で「끼다」という。
|
![]() |
・ | 꽉 끼는 속옷을 입었다. |
ぎゅっと挟んだ下着を履いた。 | |
・ | 이 바지는 껴요. |
このズボンは、きついです。 | |
・ | 이 옷은 꼭 껴서 못 입겠어요 |
この服はきつくてはけません。 | |
・ | 치마가 지하철 문에 꼈다. |
スカートが地下鉄のドアに挟まった。 | |
・ | 4층짜리 건물을 끼고 왼쪽으로 가세요. |
4階建てのビルをはさんで左に行ってください。 | |
・ | 문에 발이 끼었다. |
ドアに足を挟んだ。 | |
・ | 오랜만에 치마를 입었는데 허리에 꽉 끼네요. |
久しぶりにスカートをはいたんですが、キツイですね。 | |
・ | 에레베이터에 끼었다. |
エレベーターに挟まれた。 | |
・ | 가볍게 머리를 들어 올려 베개를 끼어 넣다. |
軽く頭を持ち上げ枕を挟む。 | |
・ | 작년에 산 축구화가 발에 낀다. |
昨年買ったサッカーシューズが足に窮屈だ。 | |
・ | 밥알이 이 사이에 끼었다. |
ご飯粒が歯に挟まった。 | |
・ | 약지에 반지를 끼었어요. |
薬指に指輪をはめました。 | |
・ | 차 트렁크에 가방 끈이 끼었다. |
車のトランクにバッグのストラップが挟まった。 | |
・ | 서랍을 닫을 때 옷소매가 끼었다. |
引き出しを閉めたとき、服の袖が挟まった。 | |
・ | 의자에 앉았을 때 셔츠가 등받이에 끼었다. |
椅子に座ったとき、シャツが背もたれに挟まった。 | |
・ | 책장 틈에 책이 끼었다. |
本棚の隙間に本が挟まった。 | |
・ | 주방 싱크대 배수구에 물때가 끼었어요. |
キッチンの流し台の排水溝に水垢がついています。 | |
・ | 화장실 좌변기에 물때가 끼었어요. |
トイレの便座に水垢がついています。 | |
・ | 구름이 끼었다가 이내 비가 내리기 시작했다. |
雲がかかっていたが、次第に雨が降り出した。 | |
・ | 바람이 강하게 불었다. 하늘에 먹구름도 짙게 끼었다. |
強い風が吹いた。空は暗雲に覆われた。 | |
진압하다(鎮圧する) > |
유턴하다(Uターンする) > |
국한하다(局限する) > |
달다(ほてる) > |
감면되다(減免される) > |
대체하다(代替する) > |
참관하다(参観する) > |
진화하다(鎮火する) > |
놓아기르다(放し飼いにする) > |
휴대하다(携帯する) > |
찾아다니다(探し回る) > |
변호하다(弁護する) > |
기만하다(欺く) > |
씻기다(洗われる) > |
겸비하다(兼ね備える) > |
이탈하다(離脱する) > |
열리다(開かれる) > |
훈계하다(訓戒する) > |
응하다(応ずる) > |
진화되다(進化される) > |
뻘짓하다(無駄な行動をする) > |
구독하다(購読する) > |
촬영하다(撮影する) > |
덮다(覆う) > |
도전하다(挑戦する) > |
누설되다(漏えいする) > |
경악하다(驚愕する) > |
발송하다(発送する) > |
겨루다(競う) > |
까지다(擦りむく) > |