「服や靴がきつい」は韓国語で「끼다」という。
|
![]() |
・ | 꽉 끼는 속옷을 입었다. |
ぎゅっと挟んだ下着を履いた。 | |
・ | 이 바지는 껴요. |
このズボンは、きついです。 | |
・ | 이 옷은 꼭 껴서 못 입겠어요 |
この服はきつくてはけません。 | |
・ | 치마가 지하철 문에 꼈다. |
スカートが地下鉄のドアに挟まった。 | |
・ | 4층짜리 건물을 끼고 왼쪽으로 가세요. |
4階建てのビルをはさんで左に行ってください。 | |
・ | 문에 발이 끼었다. |
ドアに足を挟んだ。 | |
・ | 오랜만에 치마를 입었는데 허리에 꽉 끼네요. |
久しぶりにスカートをはいたんですが、キツイですね。 | |
・ | 에레베이터에 끼었다. |
エレベーターに挟まれた。 | |
・ | 가볍게 머리를 들어 올려 베개를 끼어 넣다. |
軽く頭を持ち上げ枕を挟む。 | |
・ | 작년에 산 축구화가 발에 낀다. |
昨年買ったサッカーシューズが足に窮屈だ。 | |
・ | 신발장에 먼지가 많이 끼었다. |
靴箱にほこりがたくさんたまった。 | |
・ | TV 화면에 먼지가 끼었다. |
テレビ画面にほこりがたまった。 | |
・ | 밥알이 이 사이에 끼었다. |
ご飯粒が歯に挟まった。 | |
・ | 약지에 반지를 끼었어요. |
薬指に指輪をはめました。 | |
・ | 차 트렁크에 가방 끈이 끼었다. |
車のトランクにバッグのストラップが挟まった。 | |
・ | 서랍을 닫을 때 옷소매가 끼었다. |
引き出しを閉めたとき、服の袖が挟まった。 | |
・ | 의자에 앉았을 때 셔츠가 등받이에 끼었다. |
椅子に座ったとき、シャツが背もたれに挟まった。 | |
・ | 책장 틈에 책이 끼었다. |
本棚の隙間に本が挟まった。 | |
・ | 주방 싱크대 배수구에 물때가 끼었어요. |
キッチンの流し台の排水溝に水垢がついています。 | |
・ | 화장실 좌변기에 물때가 끼었어요. |
トイレの便座に水垢がついています。 | |
소비되다(費やされる) > |
축내다(足りないようにする) > |
가다(行く) > |
외식하다(外食する) > |
건국되다(建国される) > |
해부되다(解剖される) > |
기증하다(寄贈する) > |
함축하다(含蓄する) > |
직감되다(直感される) > |
발버둥(을) 치다(じたばたする) > |
골다(いびきをかく) > |
추모하다(追悼する) > |
도출되다(導出される) > |
발효되다(発効される) > |
난리나다(大変なことが起きる) > |
분비하다(分泌する) > |
곧추세우다(まっすぐに立てる) > |
휘갈기다(振り回して殴る) > |
걷다(取り立てる) > |
전염되다(伝染される) > |
미끄러지다(滑る) > |
선별되다(選別される) > |
벌하다(罰する) > |
붙들다(掴まえる) > |
결부되다(結びつける) > |
출혈되다(出血される) > |
얼어붙다(凍りつく) > |
연장되다(延長される) > |
주력하다(注力する) > |
검증되다(検証される) > |