【초래하다】の例文

<例文>
그의 행동은 기대에 어긋나는 결과를 초래했다.
彼の行動は期待にそぐわない結果を招いた。
우를 범하는 것은 결국 자신을 해치는 결과를 초래한다.
愚かを犯すことは、結果的に自分を傷つけることになる。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 나쁜 행동은 나쁜 결과를 초래한다.
豆を植えれば豆が生えるように、悪い行いは悪い結果を招く。
도시의 거대화는 주택 가격의 급등을 초래하고 있습니다.
都市の巨大化は、住宅価格の高騰を引き起こしています。
불성실한 태도가 불신을 낳는 결과를 초래한다.
不誠実な態度が不信を生む結果となる。
업무상 판단을 잘못하면 큰 손실을 초래할 수 있다.
業務上の判断を誤ると、大きな損失を招くことがある。
폭리를 취하는 행위는 결국 시장에서 배제되는 결과를 초래합니다.
暴利を取る行為は、最終的に市場から排除されることになります。
순간의 판단이 후회스러운 결과를 초래했다.
一瞬の判断が悔やまれる結果を招いた。
야박한 행동은 후회를 초래하는 경우가 많다.
薄情な行動は後悔を生むことが多い。
한순간의 부주의가 큰 사고를 초래했다.
一瞬の不注意が大事故を招いた。
회의를 연기했더니, 되레 혼란을 초래했다.
会議を延ばしてみたけど、かえって混乱を招いた。
그 기사는 필화를 초래했다.
その記事は筆禍を招いだ。
국가의 분열은 국제적인 갈등을 초래할 수 있습니다.
国家の分裂は国際的な対立を引き起こす可能性があります。
어장 관리는 결국 나쁜 결과를 초래할 수 있어요.
漁場管理は結局悪い結果を招く可能性があります。
반역의 결과, 변혁이 초래될 수도 있지만, 반드시 평화적이지 않을 수도 있습니다.
反逆の結果、変革がもたらされることもありますが、必ずしも平和的でないこともあります。
불면증은 일상생활에 큰 지장을 초래할 수 있어요.
不眠症は日常生活に大きな支障をきたすことがあります。
수면 부족은 집중력 저하를 초래할 수 있습니다.
睡眠不足は集中力の低下を招くことがあります。
방침의 불명확함이 혼란을 초래하고 있습니다.
方針の不明確さが混乱を招いています。
매우 심각한 사태를 초래하다.
かなり深刻な事態を招く。
자업자득이란 자기 자신이 초래한 결과를 말합니다.
自業自得とは、自分自身が招いた結果のことです。
결림이 심해지면 일상생활에 지장을 초래합니다.
凝りがひどくなると、日常生活に支障をきたします。
강박증 증상으로 인해 일상생활에 지장을 초래하는 경우가 있습니다.
強迫症の症状が原因で日常生活に支障をきたす場合があります。
희토류 수출 제한이 국제 시장에 혼란을 초래할 수 있습니다.
レアアースの輸出制限が、国際市場に混乱をもたらすことがあります。
중추신경의 기능 저하는 생활에 지장을 초래할 가능성이 있습니다.
中枢神経の機能低下は、生活に支障をきたす可能性があります。
아버지는 관절염으로 일상생활에 지장을 초래하고 있습니다.
父は関節炎で日常生活に支障をきたしています。
불안정한 정치 정세가 시장의 대폭락을 초래했다.
不安定な政治情勢が市場の大暴落を招いた。
사적인 감정이나 의견은 업무에 지장을 초래할 뿐만아니라 능률이나 생산성을 떨어뜨린다.
私的な感情や意見は業務に支障をきたすばかりでなく能率や生産性を落とす。
방탕한 생활이 일에 지장을 초래한다.
放蕩な生活が仕事に支障をきたす。
세수의 감소가 재정 적자를 초래할 가능성이 있다.
税収の減少が財政赤字を招く可能性がある。
편두통은 생활에 지장을 초래하기 쉬운 병입니다.
片頭痛は生活に支障を来しやすい病気です。
그 제안은 전체에 불이익을 초래합니다.
その提案は全体に不利益をもたらします。
이 법은 소비자에게 불이익을 초래합니다.
この法律は消費者に不利益をもたらします。
그 계약은 우리에게 불이익을 초래합니다.
その契約は私たちに不利益をもたらします。
불필요한 정보는 혼란을 초래한다
余計な情報は混乱を招く。
그 보고서는 불명확한 부분이 많아 읽는 사람에게 혼란을 초래합니다.
その報告書は不明確な部分が多く、読み手に混乱を招きます。
그의 발언이 오명을 초래했다.
彼の発言が汚名を招いた。
실수가 연속해서 실점을 초래했다.
ミスが連続して失点を招いた。
비도덕적인 행위는 사회에 혼란을 초래합니다.
非道徳的な行為は社会に混乱をもたらします。
그의 비도덕적인 행동은 사회적인 불신감을 초래했어요.
彼の非道徳的な行動は社会的な不信感を招きました。
악영향을 초래하는 인물은 그룹에서 배제돼야 한다.
悪影響をもたらす人物はグループから排除されるべきだ。
섭리를 거스르는 것은 때로는 고통스러운 결과를 초래합니다.
摂理に逆らうことは、時には苦しい結果を招きます。
이 정책은 부작용을 초래하고 있다
この政策は弊害をもたらしている。
비약적인 과학기술의 진보는 환경 파괴를 동반해 급속한 기후 변동을 초래했다.
飛躍的な科学技術の進歩は環境破壊を伴って急速な気候変動を招いた。
그의 행동은 일관성이 없어 혼란을 초래했습니다.
彼の行動には一貫性があり、彼の信念を反映しています。
그의 아이디어는 일관성이 부족하여 혼란을 초래했습니다.
彼のアイデアは一貫性が欠けており、混乱を招きました。
불규칙한 전원 공급은 기기의 고장을 초래했습니다.
不規則な電源供給は、機器の故障を招きました。
노화는 기억력이나 인지 기능의 저하를 초래할 수 있습니다.
老化は、記憶力や認知機能の低下をもたらすことがあります。
독버섯 섭취는 심각한 건강 피해를 초래할 수 있으므로 절대 피해야 한다.
毒キノコの摂取は重篤な健康被害をもたらす可能性があるため、絶対に避けるべきだ。
왕따는 정신적인 고통을 초래합니다.
いじめは精神的な苦痛をもたらします。
이 문제에 대한 그의 설명은 오락가락하여 혼란을 초래하고 있다.
この問題についての彼の説明は二転三転し、混乱を招いている。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ