「いつかは」は韓国語で「언젠가는」という。
|
![]() |
・ | 언젠가는 사람은 죽어야 하는 운명이다. |
遅かれ早かれ人は死ぬ運命になる。 | |
・ | 언젠가는 시골에서 살려고 해요. |
いつかは田舎で暮らすつもりです。 | |
・ | 잔걸음으로 가면 언젠가는 큰 목표를 이룰 수 있다. |
小刻な歩みで進んでいけば、いつか大きな目標を達成できる。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟힌다. 부정을 계속하면 언젠가는 반드시 드러난다. |
尻尾が長いと踏まれるものだ。不正を続ければいつかは必ず露見する。 | |
・ | 나는 지금 존버 중이다. 언젠가는 좋은 일이 올 거야. |
今、私は耐えているところだ。いつか良いことがあるだろう。 | |
・ | 언젠가는 멋진 캠핑카를 사서, 전국을 누비고 싶어요. |
いつか格好いいキャンピングカーを買って、全国を巡りたいです。 | |
・ | 거짓말을 계속하면 언젠가는 진실이 드러나게 된다. |
嘘をつき続けると、いつかは真実が明らかになる。 | |
・ | 악행을 거듭하면 언젠가는 반드시 드러나게 된다. |
悪事を重ねていると、いつかは必ず露見するものだ。 | |
・ | 비밀이 너무 오래가면 언젠가는 꼬리가 길면 잡힌다. |
秘密があまりにも長く続くと、いつかは尾が長ければ捕まる。 | |
・ | 짚신도 짝이 있다, 너도 언젠가는 좋은 사람을 만날 거야. |
割れ鍋に綴じ蓋、君もいつか良い人に出会うよ。 | |
・ | 사람에 대해 좋은 행동을 하면 언젠가는 자신도 보상받는다. |
人に対して良い行いをすると、いつしか自分も報われる。 | |
・ | 누구든지 언젠가는 죽게 된다. |
どんな人でも、遅かれ早かれ死んでしまう。 | |
때론(時には) > |
턱(ぐいっと) > |
씩(にやっと) > |
지금껏(今まで) > |
꼭(ぜひ) > |
불끈(かっと) > |
아마(多分) > |
좀처럼(なかなか) > |
얼마만큼(どれくらい) > |
졸깃졸깃(しこしこ) > |
쿵(ドン) > |
정녕(本当に) > |
단순히(単純に) > |
빨라야(早くても) > |
똑(ぴたっと) > |
절대로(絶対に) > |
막(たった今) > |
예전에(かつて) > |
악착같이(負けん気に) > |
쌩쌩(ひゅうひゅう) > |
워낙에(あまりにも) > |
빼곡히(ぎっしり) > |
가까이서(間近で) > |
순서대로(順番どおりに) > |
보다(さらに) > |
꼬르륵(ぐうぐう) > |
후룩(つるっ) > |
질퍽질퍽(じめじめ) > |
출렁출렁(だぶだぶ) > |
여실히(如実に) > |