「往来する」は韓国語で「왕래하다」という。
|
・ | 비행장 터미널에는 승객이 왕래하고 있습니다. |
飛行場のターミナルには乗客が行き交っています。 | |
・ | 밤거리는 버스나 택시의 왕래가 분주해집니다. |
夜の街はバスやタクシーの行き交いが慌ただしくなります。 | |
・ | 이 주변에 사람의 왕래가 많은가요? |
この周辺は、人通りが多いですか。 | |
・ | 사람의 왕래가 적고 쓸쓸하다. |
人通りが少ない、寂れている。 | |
・ | 사람의 왕래가 적은 어두은 밤길을 혼자서 걷는 것은 불안하고 무서운 일입니다. |
人通りの少ない暗い夜道を一人で歩くのは、心細くて怖いものです。 |
남기다(残す) > |
잔소리하다(小言を言う) > |
득도하다(道を悟る) > |
이어받다(受け継ぐ) > |
개장하다(開場する) > |
충고하다(忠告する) > |
말려들다(巻き込まれる) > |
출렁거리다(ゆらゆらとうねる) > |
곧추세우다(まっすぐに立てる) > |
반추하다(反芻する) > |
어리다(にじむ) > |
내려다보다(見下ろす) > |
기록되다(記録される) > |
얽히다(絡まれる) > |
출토하다(出土する) > |
거래되다(取引される) > |
아른대다(ちらつく) > |
결말짓다(結論付ける) > |
예고되다(予告される) > |
발행되다(発行される) > |
환승하다(乗り換える) > |
염원하다(念願する) > |
인화하다(現像する) > |
신청되다(申請される) > |
달그락대다(がらがらする) > |
꺾이다(くじける(挫ける)) > |
완화되다(緩和される) > |
증명되다(証明される) > |
억울하다(悔しい) > |
지원되다(支援される) > |