「行き来する」は韓国語で「오가다」という。「오고가다」ともいう。
|
![]() |
・ | 그 계획을 실천해 보자는 의견이 오갔다. |
あのプランを実践してみようという意見が交わされた。 | |
・ | 여러 얘기들이 오갔다. |
いろんな話が交わされた。 | |
・ | 집과 직장을 오가며 바쁘게 사느라 연애도 못했다. |
家と職場を行き来しながら忙しく過ごし、恋愛も出来なかった。 | |
・ | 그들은 의견이 맞지 않아 고성이 오가고 있다. |
彼らは意見が合わず、大声で言い争っている。 | |
・ | 옆방에서 고성이 오가는 소리가 들린다. |
隣の部屋から大声で言い争う声が聞こえる。 | |
・ | 그녀와 고성이 오갔다. |
彼女と大声で言い争ってしまった。 | |
・ | 그들은 그 문제로 고성이 오갔다. |
彼らはその問題で大声で言い争っていた。 | |
・ | 물건을 구하지 못한 소비자들 사이에서 고성이 오가고 몸싸움이 일어났어. |
品物を購入できなかった消費者らの間では大声が飛び交い、衝突が起きた。 | |
・ | 생사고락을 함께할 각오가 되어 있다. |
生死苦楽を共にする覚悟がある。 | |
・ | 처음 시도한 일이었기에 첫해는 시행착오가 많았다. |
初めての試みで1年目は試行錯誤だった。 | |
・ | 격한 논의가 오갔다. |
激しい議論が交わされた。 | |
・ | 집안끼리 혼담이 오가기 시작했다. |
家族間で結婚の話が出始めた。 | |
・ | 집을 떠날 때는 각오가 필요하다. 집 떠나면 고생이다는 걸 잊으면 안 된다. |
家を出るときは覚悟が必要だ。家を出れば苦労することを忘れちゃいけない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
고성이 오가다(コソンイオガダ) | 大声で言い争う、言い争う、口喧嘩する |
장치되다(仕掛けられる) > |
기약하다(約束する) > |
내동댕이치다(投げつける) > |
논쟁하다(論争する) > |
퍼먹다(がつがつ食べる) > |
그릇되다(間違う) > |
협공하다(挟み撃ちする) > |
변천되다(変遷する) > |
부러지다(折れる) > |
과음하다(飲み過ぎる) > |
헝클다(もつれさせる) > |
선언되다(宣言される) > |
소모하다(消耗する) > |
우짖다(さえずる) > |
확산하다(拡散する) > |
타진되다(打診される) > |
내던지다(勢いよくなげる) > |
충혈되다(充血する) > |
미워하다(憎む) > |
공조하다(協力する) > |
중복되다(重複する) > |
현혹되다(惑わされる) > |
시찰하다(視察する) > |
야유하다(やじる) > |
누락되다(漏れる) > |
염장하다(塩漬けする) > |
분기하다(奮起する) > |
안장하다(葬る) > |
실족하다(滑落する) > |
덧입히다(重ねる) > |