![]() |
・ | 인류의 미래를 예측하다. |
人類の未来を予測する。 | |
・ | 트렌드를 예측하다. |
トレンドを予測する。 | |
・ | 그가 어디서 어떤 행동을 할지 예측할 수 없다. |
彼がどこでどんな行動をするのか予測できない。 | |
・ | 지진에 의한 흔들림을 예측하다. |
地震による揺れを予測する | |
・ | 게릴리 호우를 예측하는 것은 여전히 어렵다. |
ゲリラ豪雨を予測するのはいまだに難しい。 | |
・ | 미래의 일은 예측할 수 없다. |
将来のことは予測することができない。 | |
・ | 최근 상황에선 가격이나 수요를 한 달 앞도 예측하기 힘들다. |
最近の状況では価格や需要が1カ月先も予測できない。 | |
・ | 미래의 일은 예측하기 어렵다. |
未来の事は予測しがたい。 | |
・ | 그는 시장의 변화를 미리 예측하고 투자했다. |
彼は市場の変化を先取りして投資した。 | |
・ | 예측할 수 없는 리스크가 발생해 업무에 난항을 겪고 있다. |
予測できないリスクが発生し、業務が難航している。 | |
・ | 변덕꾸러기의 행동은 예측할 수 없다. |
移り気な人の行動は予測できない。 | |
・ | 그 문제는 우발적이었고, 아무도 예측하지 못했어요. |
その問題は偶発的なもので、誰も予想していませんでした。 | |
・ | 명장의 전술은 종종 예측할 수 없었고, 적을 놀라게 했다. |
名将の戦術は、しばしば予測不可能であり、敵を驚かせた。 | |
・ | 동경을 구하면 회전하는 물체의 힘을 예측할 수 있어요. |
動徑を求めることで回転する物体の力を予測できます。 | |
・ | 중력파는 아인슈타인의 예측대로 존재한다. |
重力波はアインシュタインの予測通りに存在する。 | |
・ | 술주정뱅이의 행동은 예측할 수 없으므로 주의가 필요하다. |
酔っ払いの行動が予測できないので、注意が必要だ。 | |
・ | 미래가 불안하고 아무것도 예측할 수 없어서 하늘이 캄캄하다. |
将来が不安で、何も見通しが立たずにハッキリしない。まさに空が真っ暗だ。 | |
・ | 콩밥을 먹게 될 줄은 아무도 예측하지 못했다. |
監獄暮らしをすることになるなんて、誰も予想していなかった。 | |
・ | 그 프로파일러는 범죄자의 행동 패턴을 예측했습니다. |
そのプロファイラーは犯罪者の行動パターンを予測しました。 | |
・ | 전자의 예측이 맞았습니다. |
前者の予測が当たりました。 | |
잠재되다(潜在する) > |
자동화되다(自動化される) > |
부둥키다(抱きしめる) > |
희죽거리다(にやける) > |
쥐다(握る) > |
보호하다(保護する) > |
녹음되다(録音される) > |
식수하다(植樹する) > |
요절하다(若死にする) > |
담기다(入れられる) > |
정당화하다(正当化する) > |
개보수하다(改修する) > |
쇄신되다(刷新される) > |
결부시키다(結びつける) > |
공전하다(空回りする) > |
부라리다(目を剥く) > |
참다못하다(抑えきれない) > |
경계하다(警戒する) > |
휘어지다(たわむ) > |
절개하다(切開する) > |
정정하다(訂正する) > |
나아지다(よくなる) > |
조난되다(遭難する) > |
삽질하다(シャベルで土砂などをすくう.. > |
미루어지다(延ばされる) > |
호명되다(呼ばれる) > |
원통하다(くやしい) > |
시샘하다(妬む) > |
들고 일어서다(決起する) > |
안내받다(案内される) > |