「その年に初めてやること」は韓国語で「마수걸이」という。もともと商売での初売りや開始のことを意味。スポーツ関連記事などでよく見かけるが、「初めて」の意味だけではなく、ついに待ちに待った初めてのホームランやゴールで、これから期待できそうな雰囲気を表す言葉である。
|
「その年に初めてやること」は韓国語で「마수걸이」という。もともと商売での初売りや開始のことを意味。スポーツ関連記事などでよく見かけるが、「初めて」の意味だけではなく、ついに待ちに待った初めてのホームランやゴールで、これから期待できそうな雰囲気を表す言葉である。
|
・ | 소프트뱅크의 이대호가 마수걸이 홈런을 터뜨렸다. |
ソフトバンクのイデホがシーズン初ホームランを打った。 |
오피스(オフィス) > |
창립(創立) > |
무급 휴가(無給休暇) > |
연계 자금(つなぎ資金) > |
계획서(計画書) > |
날품을 팔다(日雇いで働く) > |
막노동하다(力仕事をする) > |
재택근무(在宅勤務) > |
퇴임식(離任式) > |
성과급(出来高払い) > |
회식(会食) > |
영업하다(営業する) > |
오육도(56才以上は泥棒) > |
이전하다(移転する) > |
견습(見習い) > |
용건(用件) > |
보너스(ボーナス) > |
창업(創業) > |
병가(病気休暇) > |
입신출세(立身出世) > |
IT기업(IT企業) > |
전체 회의(全体会議) > |
실업자(失業者) > |
합작 회사(合弁会社) > |
프로젝트(プロジェクト) > |
협업(協業) > |
파견 회사(派遣会社) > |
일을 마치다(仕事を終える) > |
업무상(業務上) > |
업적 부진(業績不振) > |