「破綻する」は韓国語で「파탄이 나다」という。
|
・ | 경제가 파탄 나다. |
経済が破綻する。 | |
・ | 통화의 폭락으로 국가가 파탄 나다. |
通貨の暴落により国家破綻する。 | |
・ | 수입이 줄어 생활이 파탄 나다. |
収入が減って生活が破綻する。 | |
・ | 그의 결혼 생활은 파탄 났다. |
彼の結婚生活は破綻していた。 | |
・ | 그 회사는 경영이 파탄 날 것이다. |
あの会社は経営破綻するだろう。 | |
・ | 그 계획은 예상치 못한 문제로 파탄이 났습니다. |
その計画は予想外の問題で破綻しました。 | |
・ | 그의 사업은 관리 부실로 파탄이 났습니다. |
彼のビジネスは管理不振のために破綻しました。 | |
・ | 그의 계획은 자금 부족으로 파탄 났습니다. |
彼の計画は資金不足で破綻しました。 | |
・ | 그의 약속은 곧 파탄이 났습니다. |
彼の約束はすぐに破綻しました。 | |
・ | 경영자의 잘못으로 인해 회사는 파탄 위기에 처해 있습니다. |
経営者の過ちにより、会社は破綻の危機に瀕しています。 | |
・ | 그의 계획은 실현 불가능해, 곧 파탄이 났습니다. |
彼の計画は実現不可能で、すぐに破綻しました。 | |
・ | 정부의 지원이 없기 때문에 그 프로젝트는 파탄이 났습니다. |
政府の支援がないため、そのプロジェクトは破綻しました。 | |
・ | 예상치 못한 문제가 발생하여 프로젝트는 파탄 위기에 처했습니다. |
予期せぬ問題が発生し、プロジェクトは破綻の危機に瀕しました。 | |
・ | 궤변을 써도 결국은 논리적으로 파탄난다. |
詭弁を使っても、結局は論理的に破綻する。 | |
・ | 국가 경제의 파탄으로 인해 화폐 가치가 떨어졌다. |
国家経済の破たんのため、貨幣価値が落ちた。 | |
・ | 그 기업은 경쟁력 부족으로 파탄 났습니다. |
その企業は競争力の欠如により破綻しました。 | |
・ | 수년에 걸친 부정행위가 그 회사를 파탄으로 몰아넣었습니다. |
長年にわたる不正行為がその会社を破綻に追い込みました。 | |
・ | 잘못된 정책으로 나라가 파탄날지도 모른다. |
誤った政策で国が破綻するかもしれない。 | |
・ | 혼인 관계의 파탄이란 더 이상 결혼 생활이 회복될 수 없는 상태에 있는 것입니다. |
婚姻関係の破綻とは、もはや結婚生活が修復できない状態にあることです。 | |
・ | 재정 파탄 리스크를 걱정하는 목소리가 줄어들고 있다. |
財政破綻リスクを心配する声が減ってきている。 | |
・ | 현재 상황이 지속되면 국민 생활은 파탄할 것이다. |
現在の状況が持続するならば、国民の生活は破綻するだろう。 | |
・ | 개혁 없이 재정 파탄을 피하는 것은 곤란하다. |
改革なくして財政破綻を避けるのは困難である。 | |
・ | 많은 중소기업은 여전히 연쇄적인 파탄 위기에 직면하고 있다. |
多くの中小企業は、依然として連鎖的な破綻の危機に直面しています。 | |
잡일(雑用) > |
서류(書類) > |
급여 소득(給与所得) > |
장사를 그만두다(商売をやめる) > |
무급 휴가(無給休暇) > |
상업 등기(商業登記) > |
합작 회사(合弁会社) > |
직장(職場) > |
비상장 기업(非上場企業) > |
업소용(業者向け) > |
계약하다(契約する) > |
계약서(契約書) > |
월급쟁이(月給取り) > |
일이 더디다(仕事が遅い) > |
고용 보험(雇用保険) > |
출근 시간(出勤時間) > |
퇴직금(退職金) > |
업무 성과(業務成果) > |
대기업(大企業) > |
명퇴(早期退職) > |
발령나다(辞令が出る) > |
출산 휴가(出産休暇) > |
직업소개소(職業紹介所) > |
줄사표(続いて辞表を出すこと) > |
근로하다(勤労する) > |
인원 삭감(人員削減) > |
일손이 부족하다(人手が足りない) > |
사업을 접다(ビジネスをやめる) > |
총무과(総務課) > |
기업인(起業家) > |