・ | 수정된 예산안을 다시 한번 확인 부탁드립니다. |
修正された予算案を再度ご確認ください。 | |
・ | 예산안에 대해 확인 부탁드립니다. |
予算案についてご確認をお願いいたします。 | |
・ | 한국어 학습 방법에 대한 조언을 부탁드립니다. |
韓国語の学習方法について、アドバイスをお願いします。 | |
・ | 한국어로 간단한 회화 연습을 부탁드려도 될까요? |
韓国語での簡単な会話の練習をお願いできますか? | |
・ | 한국어로 메일 쓰는 방법을 알려주세요, 부탁드립니다. |
韓国語でのメールの書き方を教えてください、お願いします。 | |
・ | 한국어 번역을 부탁드려도 될까요? |
韓国語の翻訳をお願いできますか? | |
・ | 한국어 문법을 알려주시면 감사하겠습니다, 부탁드립니다. |
韓国語の文法を教えていただけると助かります、お願いします。 | |
・ | 한국어를 가르쳐 주시겠습니까? 부탁드립니다. |
韓国語を教えていただけますか、お願いします。 | |
・ | 도움을 부탁드려도 될까요? |
お手伝いをお願いしてもよろしいですか? | |
・ | 도움을 부탁드리고 싶은 게 있어서요. |
お手伝いをお願いしたいことがあります。 | |
・ | 도움을 좀 부탁드리고 싶은데요. |
ちょっとお手伝いをお願いしたいのですが。 | |
・ | 이번 축제에 여러분의 많은 관심과 협조를 부탁드립니다. |
今回の祭りに皆さんの多大なる関心とご協力をお願い致します。 | |
・ | 이번 기회를 좋은 인연으로 앞으로 잘 부탁드립니다. |
今回の機会をご縁に今後ともよろしくお願いします。 | |
・ | 빨리 좀 부탁드려도 될까요? |
ちょっとはやくお願いしてもよろしいですか? | |
・ | 앞으로도 더 큰 사랑 부탁드리겠습니다. |
これからも もっと 大きい愛、お願いします。 | |
・ | 이거 하나만 더 부탁드려도 될까요? |
これもう一つだけお願いしてもよろしいですか? | |
・ | 부탁드릴 것이 있습니다. |
お願いしたいことがあります。 | |
・ | 한국어 통역을 부탁드리고 싶습니다. |
韓国語通訳をお願いしたいです。 | |
・ | 한국어 통역을 부탁드려도 될까요? |
韓国語の通訳をお願いできますか。 | |
・ | 한국어 번역을 부탁드려도 될까요? |
韓国語の翻訳をお願いできますか? | |
・ | 여러분께 품평을 부탁드려도 될까요? |
皆さんに品評をお願いしてもよろしいでしょうか? | |
・ | 총무과 담당자에게 확인 부탁드립니다. |
総務課の担当者にご確認をお願いいたします。 | |
・ | 노조의 협조를 부탁드립니다. |
労組のご協力をお願い申し上げます。 | |
・ | 급여 명세서는 각자 보관 부탁드립니다. |
給与明細書は各自で保管をお願いします。 | |
・ | 급여 명세서 수령 부탁드립니다. |
給与明細書の受け取りをお願いします。 | |
・ | 부장님이 회의를 개최하니 준비 부탁드립니다. |
部長が会議を開催しますので、準備をお願いします。 | |
・ | 지도와 편달 잘 부탁드리겠습니다. |
ご指導ご鞭撻のほどよろしくお願い申し上げます。 | |
・ | 교무실 환기를 부탁드립니다. |
職員室の換気をお願いいたします。 | |
・ | 동창생 여러분, 앞으로도 잘 부탁드립니다. |
同窓生の皆様、今後ともよろしくお願いします。 | |
・ | 내빈 여러분께 따뜻한 박수 부탁드립니다. |
来賓の皆様に温かい拍手をお願いいたします。 | |
・ | 사본을 한 부 더 부탁드릴 수 있을까요? |
コピーをもう一部お願いできますか? | |
・ | 계약서에 사인 부탁드립니다. |
契約書にサインをお願いします。 | |
・ | 거주자분께 설문조사를 부탁드리고 있습니다. |
居住者の方にアンケートをお願いしています。 | |
・ | 병가 동안 잘 부탁드립니다. |
病気休暇の間、よろしくお願い申し上げます。 | |
・ | 건물 개보수 공사가 시작되니 협조 부탁드립니다. |
建物の改修工事が始まりますので、ご協力をお願いします。 | |
・ | 도로 공사가 끝날 때까지 우회 부탁드립니다. |
道路工事が終わるまで、迂回をお願いいたします。 | |
・ | 이 부분 수정 부탁드립니다. |
この箇所の修正をお願いいたします。 | |
・ | 여기 서류에 사인 부탁드립니다. |
こちらの書類にサインをお願いします。 | |
・ | 이 곳에 사인 부탁드립니다. |
ここにサインお願いします。 | |
・ | 번거로우시겠지만 잘 부탁드립니다. |
お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。 | |
・ | 번거로운 일을 부탁드려서 죄송합니다. |
わずらわしいことをお願いしてすみません。 | |
・ | 일시 정지 부탁드립니다. |
一時停止をお願いいたします。 | |
・ | 수출품 서류에 사인 부탁드립니다. |
輸出品の書類にサインをお願いいたします。 | |
・ | 방문을 열어두지 않도록 부탁드립니다. |
部屋のドアを開けっ放しにしないようにお願いします。 | |
・ | 방문 수리를 부탁드려도 될까요? |
部屋のドアの修理をお願いできますか? | |
・ | 먼저 확인 부탁드립니다. |
最初にご確認ください。 | |
・ | 미닫이문 수리를 부탁드려도 될까요? |
引き戸の修理をお願いできますか? | |
・ | 도움을 좀 부탁드리고 싶은데요. |
お手伝いをお願いしたいことがあります。 | |
・ | 도움을 부탁드리고 싶은 게 있어서요. |
お手伝いをお願いしたいことがあります。 | |
・ | 소란이 확산되지 않도록 협조 부탁드립니다. |
騒ぎが広がらないよう協力をお願いします。 |