【부탁드리다】の例文_3

<例文>
내용에 미비점이 없는지 재확인 부탁드립니다.
内容に不備がないか、再確認をお願い申し上げます。
자료에 미비점이 없는지 확인 부탁드립니다.
資料に不備がないか、確認をお願い申し上げます。
미비점은 없는지 다시 한번 확인 부탁드립니다.
不備がないか、今一度ご確認ください。
서류에 미비점이 있으니 다시 제출 부탁드립니다.
書類に不備があったため、再提出をお願いいたします。
당일 스케줄 확인 부탁드립니다.
当日のスケジュールをご確認ください。
집결지 관련 문의는 이쪽으로 부탁드립니다.
集結地に関するお問い合わせは、こちらまでお願いいたします。
집결지에서의 집합 시간에 늦지 않도록 부탁드립니다.
集結地での集合時間に遅れないようにお願いします。
집결지 지도를 드릴 테니 확인 부탁드립니다.
集結地の地図をお渡ししますので、ご確認ください。
발권 후에는 티켓 내용에 오류가 없는지 확인 부탁드립니다.
発券後は、チケットの内容に間違いがないかご確認ください。
발권 절차가 원활하게 진행될 수 있도록 협조 부탁드립니다.
発券の手続きがスムーズに進むよう、ご協力をお願いいたします。
전세기를 이용하실 때는 사전에 체크인을 부탁드립니다.
チャーター機をご利用の際は、事前にチェックインをお願いいたします。
원거리라서 번거로우시겠지만 양해부탁드립니다.
遠距離のため、お手数ですが、ご了承願います。
짧은 설명으로 죄송합니다만, 이해 부탁드립니다.
短いご説明で申し訳ありませんが、ご理解のほどよろしくお願いいたします。
비밀번호가 차단되었으니 재설정 부탁드립니다.
パスワードがブロックされましたので、再設定をお願いします。
결함 발견 시 바로 연락 부탁드립니다.
欠陥が発見された際には、すぐにご連絡いただけますようお願い申し上げます。
이 제품에 하자가 있어서 교환 부탁드립니다.
この製品には欠陥があるため、交換をお願い申し上げます。
당국의 방침에 따르도록 부탁드립니다.
当局の方針に従うようお願いします。
전주 진행상황 공유 부탁드립니다.
前週の進捗状況をご共有ください。
융단 청소 부탁드립니다.
絨毯の掃除をお願いします。
낙엽송 질병에 관한 조언을 부탁드립니다.
カラマツの病気に関するアドバイスをお願いします。
중고폰 재고 확인 부탁드립니다.
中古ケータイの在庫をご確認ください。
상업성을 고려한 기획서를 보내드리니 확인 부탁드립니다.
商業性を考慮した企画書をお送りいたしますのでご確認ください。
증자 관련 결의안을 보내드리니 확인 부탁드립니다.
増資に関する決議案をお送りいたしますので、ご確認ください。
증자에 대한 자료를 별도로 보내드리니 확인 부탁드립니다.
増資に関する資料を、別途お送りいたしますのでご確認ください。
유령회사의 활동 상황에 대해 제보 부탁드립니다.
幽霊会社の活動状況について、情報提供をお願いいたします。
듣기 평가가 끝날 때까지 자리에서 일어나지 않도록 부탁드립니다.
リスニングテストが終了するまで、席を立たないようにお願いします。
듣기 시험을 시작할 테니 준비 부탁드립니다.
リスニングテストを始めますので、準備をお願いします。
여러분의 지도 편달을 부탁드립니다.
皆様からのご指導ご鞭撻をお願い申し上げます。
앞으로도 변함없는 편달 부탁드립니다.
これからも変わらぬご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。
앞으로도 많은 지도 편달 부탁드립니다.
今後ともご指導ご鞭撻のほど、よろしくお願い申し上げます。
여러분, 지도 편달 부탁드립니다.
皆様、ご指導ご鞭撻をお願いいたします。
외근 중 연락은 휴대폰으로 부탁드립니다.
外回り中の連絡は、携帯電話でお願いいたします。
이 제안에 대해 상사에게 결재를 부탁드렸어요.
この提案について、上司に決裁をお願い申し上げました。
협상단 분들께 지도 부탁드립니다.
交渉団の方々にご指導をお願い申し上げます。
원적외선 사용법에 대한 조언을 부탁드립니다.
遠赤外線の使い方について、アドバイスをお願いします。
헤어컷 부탁드리고 싶은데요.
ヘアカットをお願いしたいのですが。
머릿결에 맞는 커트를 부탁드렸어요.
髪質に合ったカットをお願いしました。
수선 작업이 종료되었으니 확인 부탁드립니다.
修繕作業が終了しましたので、ご確認ください。
이 소파 수선을 부탁드려도 될까요?
このソファの修繕をお願いできますか?
수선 작업이 완료되었으니 확인 부탁드립니다.
修繕作業が完了しましたので、ご確認ください。
부적절한 발언은 자제해주시길 부탁드립니다.
不適切な発言は控えるようにお願い申し上げます。
이 글의 의역을 부탁드려도 될까요?
この文の意訳をお願いできますか?
예약시 선불 부탁드립니다.
予約の際は先払いをお願いします。
내년에도 잘 부탁드리겠습니다.
来年もまた宜しくお願い致します。
근하신년, 올해도 잘 부탁드립니다.
謹賀新年、今年もよろしくお願いします。
결석할 경우 연락 부탁드립니다.
欠席する場合は連絡をお願いします。
여러분의 이해와 협력 잘 부탁드립니다.
皆様のご理解とご協力をよろしくお願い致します。
협력과 지원 부탁드립니다.
ご協力・ご支援をおねがいします。
서울에 도착하면 꼭 연락 부탁드립니다.
ソウルに着いたらぜひご連絡お願いします。
다음 주에 꼭 전화 부탁드립니다.
来週にぜひお電話お願いします。
1 2 3 4 
(3/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ