「締結」は韓国語で「체결」という。
|
![]() |
・ | 전제 조건없이 평화 조약을 체결합시다. |
前提条件なしで平和条約を締結しよう。 | |
・ | 계약은 공공 질서에 반하지 않는 한 당사자가 자유롭게 체결할 수 있다. |
契約は、公の秩序に反しない限り、当事者が自由に締結できるという。 | |
・ | 조약 체결에는 많은 전문가들의 지혜가 모였습니다. |
条約の締結には多くの専門家の知恵が集まりました。 | |
・ | 조약 체결은 역사적인 사건이었습니다. |
条約の締結は歴史的な出来事でした。 | |
・ | 꼼꼼히 따지고 모든 것을 납득한 후 계약을 체결했습니다. |
細かく調べ、すべて納得してから契約を結びました。 | |
・ | 소유권을 양도하는 계약을 체결해야 한다. |
所有権を譲渡する契約を結ぶ必要がある。 | |
・ | 아래와 같이 합의해 본계약을 체결했다. |
以下のとおり合意し本契約を締結した。 | |
・ | 이 계약은 관습법에 따라 체결된 것이다. |
この契約は、慣習法に基づいて締結されたものだ。 | |
・ | 보험 증서는 계약자가 보험 계약을 체결한 것을 증명하는 서류입니다. |
保険証書は、契約者が保険契約を結んだことを証明する書類です。 | |
・ | 결혼 계약을 체결하기 위해서는 공정증서를 작성하는 것이 필요합니다. |
結婚契約を結ぶためには、公正証書を作成することが必要です。 | |
・ | 새로운 비즈니스 계약을 체결하기 위해 증서를 교환했다. |
新しいビジネス契約を結ぶために、証書を交わした。 | |
・ | 무역상은 수출입 계약을 체결할 때 법률과 규제를 준수할 필요가 있다. |
貿易商は、輸出入の契約を結ぶ際に法律や規制を遵守する必要がある。 | |
・ | 이 계약은 자연인과 법인 사이에서 체결되었습니다. |
この契約は自然人と法人の間で結ばれました。 | |
・ | 그는 자연인으로서 계약을 체결할 수 있어요. |
彼は自然人として、契約を結ぶことができます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
체결하다(チェギョルハダ) | 締結する、覚書を交わす |
체결되다(チェギョルデダ) | 締結される |
계약을 체결하다(ケヤギ チェギョダラ) | 契約を締結する |
계약이 체결되다(ケヤギ チェギョルテダ) | 契約が締結される |
재판을 걸다(裁判を起こす) > |
입안하다(立案する) > |
근로계약서(雇用契約書) > |
위법하다(違法だ) > |
로펌(ローファーム) > |
소유권(所有権) > |
손해 배상 소송(損害賠償訴訟) > |
법무(法務) > |
신원(身元) > |
교통법(交通法) > |
공증인(公証人) > |
고발(告発) > |
배상 명령(賠償命令) > |
법리적 판단(法的判断) > |
국제법(国際法) > |
양형(量刑) > |
적법 행위(適法行為) > |
상고심(上告審) > |
민사 소송(民事訴訟) > |
사기죄(詐欺罪) > |
징계(懲戒) > |
약식 기소(略式起訴) > |
본안 소송(本訴訟) > |
피고인(被告人) > |
살인죄(殺人罪) > |
벌금이 부과되다(罰金が課される) > |
가정법원(家庭裁判所) > |
증언하다(証言する) > |
허위 자백(虚偽の自白) > |
유언장(遺言状) > |