「収監」は韓国語で「수감」という。
|
![]() |
・ | 징역 22년을 선고받고 수감 중이다. |
懲役22年を宣告され収監中だ。 | |
・ | 10년의 수감 생활 후 다시 집으로 돌아오면서 벌어진 사건을 그린 영화다. |
10年の収監生活後また家に帰ってきて起きた事件を描いた映画だ。 | |
・ | 수감 후의 생활에 대해 설명했어요. |
収監後の生活について説明しました。 | |
・ | 수감 시설의 개선이 필요해요. |
収監施設の改善が必要です。 | |
・ | 수감 기간이 끝나고 석방되었어요. |
収監期間が終了し、釈放されました。 | |
・ | 수감 중 면회 규칙을 설명했어요. |
収監中の面会規則を説明しました。 | |
・ | 수감 시설의 안전 대책을 강화했어요. |
収監施設の安全対策を強化しました。 | |
・ | 수감 중 직업 훈련을 실시하고 있어요. |
収監中の職業訓練を実施しています。 | |
・ | 수감 중 통신 제한에 대해 설명했어요. |
収監中の通信制限について説明しました。 | |
・ | 수감 시설의 위생 상태를 개선했어요. |
収監施設の衛生状態を改善しました。 | |
・ | 수감 중 종교 활동을 인정하고 있어요. |
収監中の宗教活動を認めています。 | |
・ | 수감 중 외부와의 연락 방법을 설명했어요. |
収監中の外部との連絡方法を説明しました。 | |
・ | 수감 중 학습 기회를 제공하고 있어요. |
収監中の学習機会を提供しています。 | |
・ | 수감 시설의 환경 개선에 힘쓰고 있어요. |
収監施設の環境改善に取り組んでいます。 | |
・ | 수감 시설의 투명성 향상에 힘쓰고 있어요. |
収監施設の透明性向上に取り組んでいます。 | |
・ | 유죄 판결을 받은 범인은 즉시 수감되었다. |
有罪判決を受けた犯人はすぐに収監された。 | |
・ | 유죄 판결을 받은 후, 교도소에 수감되었다. |
有罪の判決を受けた後、刑務所に収監された。 | |
・ | 복역 중인 수감자들은 교도소 내에서 작업을 하는 것이 의무화되어 있다. |
服役中の囚人たちは、刑務所内で作業を行うことが義務づけられている。 | |
・ | 협박죄를 저지르면 교도소에 장기간 수감될 가능성이 있습니다. |
脅迫罪を犯した場合、刑務所に長期間収監される可能性があります。 | |
・ | 모범수로서 그는 다른 수감자들에게 본보기를 보여야 합니다. |
模範囚として、彼は他の囚人に手本を示すべきです。 | |
・ | 그 수감자는 모범수로 지내면서 큰 변화를 겪었습니다. |
その囚人は、模範囚として過ごす中で大きな変化を遂げました。 | |
・ | 그는 모범수로서 다른 수감자들로부터 존경을 받고 있어요. |
彼は模範囚として、他の囚人に尊敬されています。 | |
・ | 그는 모범수로서 다른 수감자들에게 영향을 미치고 있어요. |
彼は模範囚として他の囚人に影響を与えています。 | |
・ | 모범수는 다른 수감자들의 본보기가 되도록 행동합니다. |
模範囚は、他の囚人の手本となるように行動します。 | |
・ | 수감하기 전에 최종적인 의견 진술 기회가 있어요. |
収監する前に最終的な意見陳述の機会があります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
수감자(スガムジャ) | 受刑者、囚人、服役者 |
수감하다(スガムハダ) | 収監する |
수감되다(スガムデダ) | 収監される |
추수감사절(チュスガムサジョル) | 感謝祭、収穫感謝祭、アメリカの感謝祭 |
변호료(弁護料) > |
국내법(国内法) > |
진술(陳述) > |
민사 소송(民事訴訟) > |
엄중히 처벌하다(厳重に処罰する) > |
금지법(禁止法) > |
죄(罪) > |
변호하다(弁護する) > |
대역죄(大逆罪) > |
소송(訴訟) > |
배상금(賠償金) > |
개헌되다(改憲される) > |
중앙지검 특수부(中央地検 特捜部) > |
판결이 내리다(判決が下る) > |
보석금(保釈金) > |
내용증명서(内容証明書) > |
재판관(裁判官) > |
무허가(無許可) > |
행정법(行政法) > |
법안(法案) > |
처단하다(処断する) > |
강제집행(強制執行) > |
불구속 기소(在宅起訴) > |
고등법원(高等裁判所) > |
고소(告訴) > |
규칙(規則) > |
벌금(罰金) > |
여죄(余罪) > |
고소(를) 당하다(告訴される) > |
법무(法務) > |