・ | 국제 분쟁을 막기 위한 협정이 체결되었습니다. |
国際紛争を防ぐための協定が結ばれました。 | |
・ | 계약서 체결을 진행하고 있습니다. |
契約書の締結を進めています。 | |
・ | 계약 체결이 연기되었습니다. |
契約の締結が延期されました。 | |
・ | 판결의 효과를 계약 체결 시까지 소급시켜요. |
判決の効果を契約締結時まで遡及させます。 | |
・ | 계약 효력을 체결일까지 소급시켜요. |
契約の効力を締結日まで遡及させます。 | |
・ | 새로운 거래처와의 계약을 체결했습니다. |
新しい取引先との契約を締結しました。 | |
・ | 이적료가 지불된 후 계약이 체결되었습니다. |
移籍金が払われた後、契約が結ばれました。 | |
・ | 철거 작업에 관한 계약을 체결했습니다. |
撤去作業に関する契約を締結しました。 | |
・ | 중개업자가 계약 체결을 도와드립니다. |
仲介業者が契約の締結をサポートいたします。 | |
・ | 체결한 계약이 공고됩니다. |
締結した契約が公告されます。 | |
・ | 체결한 계약을 공고하겠습니다. |
締結した契約を公告いたします。 | |
・ | 중개인의 도움을 받아 무사히 계약을 체결할 수 있었다. |
仲介人のサポートを受けて、無事に契約を締結できた。 | |
・ | 중개인이 제안한 조건으로 최종적으로 계약이 체결됐다. |
仲介人が提案した条件で、最終的に契約が締結された。 | |
・ | 해외와의 무역 촉진을 위해 새로운 협정이 체결되었다. |
海外との貿易促進のために新たな協定が結ばれた。 | |
・ | 수상이 평화 조약을 체결했다. |
首相が平和条約を締結した。 | |
・ | 무관세 협정이 체결되었다. |
無関税の協定が結ばれた。 | |
・ | 라이선스 계약이 체결되었습니다. |
ライセンス契約が締結されました。 | |
・ | 착공하기 위한 계약이 체결되었습니다. |
着工するための契約が締結されました。 | |
・ | 법규에 따라 계약이 체결되었다. |
法規に基づいて契約が結ばれた。 | |
・ | 계약 체결에 입회하다. |
契約の締結に立ち会う。 | |
・ | 체결된 계약 내용을 변경할 수 있을까요? |
締結済みの契約内容を変更することはできますか? | |
・ | 그 협정은 경제 협력의 일환으로 체결되었다. |
その協定は経済協力の一環として結ばれた。 | |
・ | 경제 협력에 기초한 새로운 협정이 체결되었다. |
経済協力に基づく新しい協定が締結された。 | |
・ | 출자자와의 계약을 체결했습니다. |
出資者との契約を締結しました。 | |
・ | 비즈니스 파트너와의 협상이 난항을 겪어 계약이 체결되지 않는다. |
ビジネスパートナーとの交渉が難航し、契約が締結されない。 | |
・ | 양국은 무역에 관한 새로운 제휴를 체결했습니다. |
両国は貿易に関する新しい提携を締結しました。 | |
・ | 우리는 계약 체결을 요구했습니다. |
私たちは契約の締結を要求しました。 | |
・ | 조약 체결은 역사적인 사건이었습니다. |
条約の締結は歴史的な出来事でした。 | |
・ | 조약 체결에는 많은 전문가들의 지혜가 모였습니다. |
条約の締結には多くの専門家の知恵が集まりました。 | |
・ | 계약은 공공 질서에 반하지 않는 한 당사자가 자유롭게 체결할 수 있다. |
契約は、公の秩序に反しない限り、当事者が自由に締結できるという。 | |
・ | 전제 조건없이 평화 조약을 체결합시다. |
前提条件なしで平和条約を締結しよう。 | |
・ | 조약 체결에는 국제사회의 협력이 필수적이었습니다. |
条約の締結には国際社会の協力が不可欠でした。 | |
・ | 조약 체결에는 많은 협상이 필요했습니다. |
条約の締結には多くの交渉が必要でした。 | |
・ | 조약을 체결하다. |
条約を締結する。 | |
・ | 그 나라와의 우호 협정이 체결되었다. |
その国との友好協定が締結された。 | |
・ | 외교 사절단이 우호적인 협정을 체결했습니다. |
外交使節団が友好的な協定を締結しました。 | |
・ | 그들은 거래를 확보하기 위해 계약을 체결했습니다. |
彼らは取引を確保するために契約を締結しました。 | |
・ | 우리의 거래는 계약 체결로 완결되었습니다. |
私たちの取引は契約の締結で完結しました。 | |
・ | 새로운 고용 계약이 노동자와 고용주 사이에 체결되었습니다. |
新しい雇用契約が労働者と雇用主の間で締結されました。 | |
・ | 계약금은 계약이 체결된 것을 담보하는 역할이 있습니다. |
契約金は、契約が結ばれたことを担保する役割があります。 | |
・ | 프랜차이즈 계약을 체결하다. |
フランチャイズ契約を締結する。 | |
・ | 그는 계약 체결을 가능한 한 늦췄다. |
彼は契約締結をできるだけ遅らせた。 | |
・ | 사용자는 노동자와 상대하는 노동계약 체결 당사자이다. |
使用者は労働者と相対する労働契約の締結当事者であり。 | |
・ | 업무 협약을 체결하다. |
業務協約を締結する。 | |
・ | 본계약은, 고객님이 본 소프트웨어를 이용하실 시점에서 본계약 체결에 동의하신 것으로 간주합니다. |
本契約は、お客様が本ソフトウェアをご利用いただく時点で、本契約の締結に同意されたものとみなします。 | |
・ | 업무 위탁 회사와 개인 정보에 관한 비밀 유지 계약을 체결하고 있다. |
業務委託会社と個人情報に関する秘密保持契約を締結している。 | |
・ | 대기업과 계약을 체결했다. |
大企業と契約を締結した。 | |
・ | 계약을 체결하다. |
契約を締結する。 | |
・ | 협정을 체결하다. |
協定を締結する。 | |
・ | 아래와 같이 합의해 본계약을 체결했다. |
以下のとおり合意し本契約を締結した。 |
1 2 |