「友好」は韓国語で「우호」という。
|
![]() |
・ | 그 나라와의 우호 협정이 체결되었다. |
その国との友好協定が締結された。 | |
・ | 두 사람은 오랜 우호 관계를 쌓아 왔다. |
二人は長年の友好関係を築いてきた。 | |
・ | 우호적인 미소로 그를 맞이했다. |
友好的な笑顔で彼を迎えた。 | |
・ | 우호적인 분위기 속에서 논의가 이루어졌다. |
友好的な雰囲気の中、議論が行われた。 | |
・ | 그들 사이에는 우호적인 분위기가 감돌았다. |
彼らの間には友好的な雰囲気が漂っていた。 | |
・ | 그 마을은 외국인을 우호적으로 환영하고 있다. |
その町は外国人を友好的に歓迎している。 | |
・ | 두 나라 사이의 우호 관계가 개선되었다. |
二国間の友好関係が改善された。 | |
・ | 두 나라 사이의 우호 관계는 긴밀해졌다. |
二国間の友好関係は緊密になった。 | |
・ | 그 조약은 양국의 우호 관계를 확립했다. |
その条約は両国の友好関係を確立した。 | |
・ | 어떤 입장의 상대와도 우호적인 관계를 쌓는 능력을 친화력이라고 한다. |
どんな立場の相手とも友好な関係を築ける能力を親和力という。 | |
・ | 국왕은 외국 대표와 회담을 갖고 우호 관계를 맺었습니다. |
国王は外国の代表と会談を行い、友好関係を築きました。 | |
・ | 대표단은 우호 관계를 구축하기 위해 방문했다. |
代表団は友好関係を築くために訪問した。 | |
・ | 모욕감을 느끼면서도 우호적인 태도를 유지했습니다. |
侮辱感を抱きつつも、友好的な態度を保ちました。 | |
・ | 대사가 양국의 우호를 촉진하다. |
大使が両国の友好を促進する。 | |
・ | 그는 우호적으로 가장하고 접근했다. |
彼は友好的に装って近づいた。 | |
・ | 그의 우호적인 태도 뒤에는 자기 보신의 의도가 있다. |
彼の友好的な態度の裏には自己保身の意図がある。 | |
・ | 그 조약은 양국의 우호 관계를 강화했습니다. |
その条約は両国の友好関係を強化しました。 | |
・ | 그는 우호적인 제안을 적극적으로 받아들였다. |
彼は友好的な提案を積極的に受け入れた。 | |
・ | 우호적인 관계는 서로의 이익을 추구하는 데 도움이 된다. |
友好的な関係は互いの利益を追求するために役立つ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
우호적(ウホジョク) | 友好的 |
우호 도시(ウホトシ) | 友好都市、姉妹都市 |
우호 관계(ウホグァンゲ) | 友好関係 |
밀입국(密入国) > |
데탕트(デタント) > |
양안 관계(両岸関係) > |
원조국(援助国) > |
한일 관계(日韓関係) > |
국제 조약(国際条約) > |
국제사회(国際社会) > |
현지화(ローカライズ) > |
경제제재(経済制裁) > |
욱일기(旭日旗) > |
조총련(朝鮮総連) > |
접경지대(境界地代) > |
북일간(日朝間) > |
식량 지원(食糧支援) > |
외교단(外交団) > |
다국적(多国籍) > |
핵실험(核実験) > |
육자회담(六か国協議) > |
국제적(国際的) > |
분쟁(紛争) > |
유니세프(ユニセフ) > |
평화(平和) > |
이웃 나라(隣国) > |
국제회의(国際会議) > |
유엔평화 유지활동(国連平和維持活動.. > |
국제사법재판소(国際司法裁判所) > |
친서(親書) > |
가맹국(加盟国) > |
인터폴(国際政治警察機構) > |
비무장지대(非武装地帯) > |